The US has been pushing China, Germany, Japan, and others to raise consumption in order to boost demand. |
Америка подталкивала Китай, Германию, Японию и других повысить потребление, чтобы поднять спрос. |
That sentiment probably held back consumption and investment far more than any opinions about changes in the next six months. |
Это ощущение, возможно, помогло вернуть потребление и инвестиции намного лучше, чем какое-либо мнение по поводу изменений в последующие шесть месяцев. |
But consumption is not an ethical aim. |
Однако потребление не является этической целью. |
But this does not tell us at what point consumption tips us into a bad life. |
Однако это не говорит нам о том, в какой момент потребление приводит нас к плохой жизни. |
This is gasoline consumption in all of these countries. |
Это потребление бензина во всех этих странах. |
As a result, déclassé consumption is in. |
Как результат, пришло внеклассовое потребление. |
Its oxygen consumption rate fell by tenfold. |
Ее потребление кислорода упало в десятки раз. |
Drugs are cheaper and more available than ever, and consumption has risen globally. |
Наркотики дешевле и доступнее, чем когда-либо, их потребление глобально растёт. |
The investment amount is defined as savings minus consumption. |
Общий объем инвестиций складывается из сэкономленных средств за вычетом средств на потребление. |
Aside from formal rules, there are cultural taboos against the consumption of some animals. |
Помимо религиозных, существуют и культурные ограничения на потребление в пищу некоторых видов животных. |
The tendency to raise broods late in autumn also increases food consumption. |
Привычка выращивать поздний осенний расплод увеличивает потребление мёда. |
Even though these hothouses are now irrigated drop by drop, water consumption continues to increase along with exports. |
Но даже при том, что эти теплицы орошаются капля по капле, потребление воды продолжает расти вслед за объемом экспорта. |
Nonetheless, they are slowing down capital spending and consumption, given the option value of waiting during uncertain times. |
Тем не менее, они замедляют расходы и потребление капитала, учитывая стоимость опции ожидания во времена неопределенности. |
From now on, consumption must grow much faster than GDP. |
С этого момента потребление должно расти гораздо быстрее, чем ВВП. |
At nearly 70% of GDP, consumption in the US is too high. |
Составляя почти 70% ВВП, потребление в США является слишком высоким. |
With investment unlikely to become a motor for the German economy, consumption holds the key to stronger demand growth in Germany. |
Учитывая, что инвестиции вряд ли станут двигателем для немецкой экономики, потребление является ключом к более сильному росту спроса в Германии. |
Lower public spending reduces aggregate demand, while declining transfers and higher taxes reduce disposable income and thus private consumption. |
Низкие государственные расходы уменьшают совокупный спрос, в то время как снижение трансфертов и более высокие налоги снижают чистый доход и таким образом, частное потребление. |
Shifting to corn not only reduces water consumption; it also cuts the amount of pollution that reaches city residents downstream. |
Переход на кукурузу не только снижает потребление воды; он также сокращает объем загрязнений, которые вниз по течению поступают к жителям города. |
Confidence in local products boosts domestic consumption and makes exports more attractive in foreign markets. |
Уверенность в местных продуктах повышает внутреннее потребление и делает экспорт более привлекательным для зарубежных рынков. |
So I want to just give you an example of how powerful collaborative consumption can be to change behaviors. |
Я хочу просто дать вам пример того, насколько сильным может быть совместное потребление в изменении поведения. |
If people feel rich and enjoy growing wages and appreciating assets, they are less inclined to cannibalize other spending when commodity consumption becomes more expensive. |
Если люди чувствуют себя богатыми и живут в условиях растущей заработной платой и дорожающих активов, они менее склонны сокращать прочие затраты, когда потребление товаров становится дороже. |
If that is not sufficient, the installer will further reduce memory consumption by loading only those components essential to complete a basic installation. |
Если этого окажется недостаточно, программа установки дальше станет уменьшать потребление памяти загружая только компоненты, которые необходимы для выполнения базовой установки. |
On the other hand, private and public consumption remained somewhat weak. |
С другой стороны, частное и государственное потребление сохранялись на несколько слабом уровне. |
Water consumption has increased to 430 liters. |
Потребление воды увеличилось до 430 литров. |
In every society where incomes have risen, so has protein consumption. |
В каждом обществе с ростом доходов увеличилось и потребление белка. |