Английский - русский
Перевод слова Consumption
Вариант перевода Потребление

Примеры в контексте "Consumption - Потребление"

Примеры: Consumption - Потребление
The present consumption of fruit and vegetables is at a low level, and there is a disproportionately large fat consumption. В настоящее время потребление фруктов и овощей находится на низком уровне, а потребление жиров несоразмерно велико.
Global mercury consumption vs. supply 2005-2017 Status quo consumption vs. supply Глобальное потребление ртути в сравнении с предложением, 2005-2017 годы Потребление в сравнении с предложением при сохранении статус-кво
Secondly, while consumption of the stock of fixed capital is treated as a negative item in reaching conventional estimates of national income, no account is taken of the consumption of non-produced natural resources. Во-вторых, хотя потребление основного капитала рассматривается в качестве негативной позиции при подготовке традиционных оценок национального дохода, потребление непроизводимых природных ресурсов никоим образом не учитывается.
Aside from economic unavailability of luxuries such as spices, decrees outlawed consumption of certain foods among certain social classes and sumptuary laws limited conspicuous consumption among the nouveaux riches. Помимо экономической недоступности предметов роскоши, таких как специи, декреты запрещали потребление некоторых продуктов определённым сословиям, а сумптуарные законы ограничивали демонстративное потребление среди нуворишей.
For corporations intermediate consumption, compensation of employees, taxes on production, consumption of fixed capital and gross fixed capital formation are the relevant expenditure categories. Для корпораций соответствующими категориями расходов являются промежуточное потребление, компенсации, выплачиваемые служащим, налоги на производство, потребление основного капитала и валовой прирост основного капитала.
A price index could be defined for total final consumption expenditures in the economy i.e., for the combined final consumption expenditures of households and governments. Может быть также определен индекс цен совокупных расходов на конечное потребление в масштабах всей экономики, т.е. суммы расходов на конечное потребление домохозяйств и государственных органов.
Whereas COICOP covers final consumption and related expenditures to households, COPP would cover intermediate consumption of producers, including non-market producers and producers in the household sector. КПТУН охватывает конечное потребление и соответствующие расходы домохозяйств, в то время ка КРПЦ будет охватывать промежуточное потребление производителей, включая нерыночных производителей и производителей из сектора домохозяйств.
A case can be made that government consumption of final goods and services, like corporate consumption, is everywhere equal to zero. Можно утверждать, что потребление конечных товаров и услуг органами государственного управления, как и потребление корпорациями, везде равно нулю.
Each project involves labour input of 100, intermediate consumption 20, consumption of fixed capital 15. В рамках каждого проекта затраты распределяются следующим образом: затраты труда - 100 единиц, промежуточное потребление - 20 единиц, потребление основного капитала - 15 единиц.
It had also reported halon consumption in 2004 maintaining its status of non-compliance and methyl bromide consumption in 2004 which represented a deviation from its obligation to freeze consumption. Она также представила данные по потреблению галонов в 2004 году, указывающие на сохранение ее статуса несоблюдения, и по потреблению бромистого метила в 2004 году, согласно которым имеет место отклонение от взятого этой Стороной обязательства заморозить потребление.
The Party had also reported 2005 consumption of 0.385 ODP-tonnes of carbon tetrachloride, an amount exceeding its 2004 consumption of zero ODP-tonnes and its maximum allowable consumption of zero ODP-tonnes. Сторона также сообщила о потреблении тетрахлорметана в размере 0,385 тонны ОРС, что превышает ее потребление в 2004 году в объеме ноля тонн ОРС и установленный для нее максимально допустимый уровень потребления, составляющий ноль тонн ОРС.
By definition, refrigerant consumption is equal to mean mass consumption of refrigerant throughout the test in question, the duration of which shall be 3 hours or more. По определению потребление хладагента равно среднему потреблению охладителя по массе в течение всего данного испытания, продолжительность которого должна составлять не менее З часов.
Some of the requests indicate that the extra consumption was in the form of imports of polyols; other requests provide no information on the source of the additional consumption. В одних просьбах указывается, что дополнительное потребление происходило в форме импорта полиолов; в других информация об источнике дополнительного потребления не приводится.
This EU estimate does not fully account for trade statistics suggesting significant consumption of HgO batteries, since physical evidence of such consumption levels has not yet been produced. В этой оценке для ЕС не учитывается полностью статистика торговли, которая указывает на значительное потребление батарей HgO, поскольку физически наличие такого объема потребления пока не подтверждается.
Although consumption is presumably part of this set of issues, only 25 per cent of reports referred to consumption as such. Хотя, как предполагается, потребление является составной частью этого комплекса вопросов, лишь в 25 процентах от общего числа докладов непосредственно упоминались вопросы потребления как таковые.
Highlights Apparent consumption of sawn hardwood in the UNECE region decreased by 3% in 2004 as compared with 2003, largely due to falling consumption by the United States furniture industry. В 2004 году видимое потребление пиломатериалов лиственных пород в регионе ЕЭК ООН уменьшилось по сравнению с 2003 годом на 3%, что было вызвано главным образом сокращением спроса со стороны мебельной промышленности Соединенных Штатов.
Government consumption expenditure is often abbreviated as "government consumption", and is typically much larger than government production. Расходы на потребление органов государственного управления зачастую кратко называют «потреблением органов государственного управления», при этом оно обычно значительно больше объема производимой ими продукции.
Expenditure on health rose relatively rapidly compared to general government consumption expenditure, but the increase was relatively low as compared to private consumption expenditure. Расходы на здравоохранение характеризовались относительно быстрым ростом по сравнению с расходами на потребление органов общего управления, однако этот прирост был относительно низким по сравнению с расходами на личное потребление.
The methyl bromide consumption data for Turkmenistan currently held by the Secretariat indicated that 2005 was the first year that the Party had recorded methyl bromide consumption. Имеющиеся в настоящее время у секретариата данные о потреблении бромистого метила по Туркменистану свидетельствуют о том, что впервые эта Сторона зарегистрировала потребление бромистого метила в 2005 году.
It also represented, however, an increase in CFC consumption relative to 2005, for which Albania had reported CFC consumption of 14.3 ODP-tonnes. Вместе с тем этот показатель также свидетельствует об увеличении потребления ХФУ по сравнению с 2005 годом, потребление ХФУ в котором согласно представленным Албанией данным составило 14,3 тонны ОРС.
The aggregate in the case of the ICP and the Eurostat-OECD PPP Programme is household final consumption expenditure or individual consumption expenditure of households. В случае ПМС и Программы сопоставлений ППС Евростата-ОЭСР агрегатом являются расходы на конечное потребление домашних хозяйств или расходы домашних хозяйств на индивидуальное потребление.
"Possible non-compliance" means that consumption is not fully accounted for by exempted or allowed uses and the excess consumption is yet to be clarified or accounted for. "Возможное несоблюдение" означает, что потребление не полностью объясняется освобожденными или разрешенными видами применения, и избыточное потребление только предстоит разъяснить или объяснить, но при этом у Стороны было более шести недель для того, чтобы ответить.
Uses of a product typically comprise final consumption, intermediate consumption, exports, GFCF and changes in inventories. Использование какого-либо продукта, как правило, включает в себя конечное потребление, промежуточное потребление, экспорт, ВНОК и изменения в запасах.
Just as it is instructive to look at how government consumption affects groups of individuals, it is desirable to look at patterns of household consumption. Насколько полезно проанализировать, каким образом государственное потребление влияет на положение тех или иных групп населения, настолько же желательно выяснить структуру потребления домашних хозяйств.
In addition, of the 126 Article 5 Parties, almost half had no consumption of methyl bromide and a further 30 per cent had annual consumption below 60 tonnes, so only 27 countries posed a significant challenge. Кроме того, из 126 Сторон, действующих в рамках статьи 5, почти половина не потребляет бромистого метила, а еще в 30 процентах его годовое потребление составляет менее 60 тонн, следовательно, серьезное положение возникает лишь с 27 странами.