The consumption of 22.680 ODP-tonnes of CFCs in 2005 nevertheless represented a decrease relative to the Party's reported consumption of 22.986 ODP-tonnes in 2004. |
Вместе с тем потребление в 2005 году 22,680 тонны ОРС ХФУ указывает на сокращение потребления по сравнению с сообщенным этой Стороной соответствующим показателем за 2004 год, составляющим 22,986 тонны ОРС. |
The reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005 show consumption of 1,457.8 ODP-tonnes, leaving consumption of 86.7 ODP-tonnes to be accounted for. |
Согласно отчетным данным по исключениям в отношении важнейших видов применения бромистого метила, предоставленным этой Стороне на 2005 год, ее потребление составило 1457,8 тонны ОРС, таким образом 86,7 тонны ОРС остаются неучтенными. |
Article 5 Party consumption of methyl bromide in 2005 was 5,595 ODP tonnes and it appears that, after related Fund projects have been implemented, remaining consumption will be of the order of 1,875 ODP tonnes. |
В 2005 году потребление бромистого метила в Сторонах, действующих в рамках статьи 5, составило 5595 тонн ОРС и, как представляется, после осуществления соответствующих проектов Фонда объем оставшегося потребления составит примерно 1875 тонн ОРС. |
Continuing with methyl bromide consumption for quarantine and pre-shipment, Ms. Pizano showed that this had exceeded non-quarantine and pre-shipment consumption for the first time in 2009 and that that trend was continuing. |
Продолжив сообщение по объему потребления бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, г-жа Писано продемонстрировала, что этот объем впервые в 2009 году превысил потребление для целей, отличных от карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, и что эта тенденция сохраняется. |
Today, it is private consumption in the household sector (70% of GDP) that is in trouble. |
Теперь в беде личное потребление в жилищном секторе (70% ВВП). |
The rates of bone fracture are exceeded only in Europe, Australia and New Zealand, where the milk consumption is even higher. |
Количество переломов костей больше только в Европе, Австралии и Новой Зеландии, где потребление молока еще выше. |
However, from the health point of view, fat consumption and to a lesser degree energy intake are considered to be too high. |
Вместе с тем с точки зрения здоровья потребление жиров и высокопитательных веществ является слишком большим. |
Particle board consumption rose by 5.4% during 2004 to 36.8 million m³, thereby exceeding the former 2000 record. |
Потребление стружечных плит в 2004 году увеличилось на 5,4% до 36,8 млн. |
Furthermore, alternative sources of fibre, such as from recycled paper and non-wood fibre, now account for an increasing share of industrial fibre consumption. |
Более того, сейчас в промышленности увеличивается потребление волокна, полученного из альтернативных источников, таких как переработанная макулатура и недревесное волокно. |
The highest rates of bazuco consumption were found in the 25-29 age group and in the low stratum, followed by middle-low and high. |
Наибольшее потребление наркотика отмечено для возрастной группы 25-29 лет низкого, средневысокого и высокого социальных уровней. |
With the substitution of print-on- demand services instead of keeping large quantities of paper stocks, the consumption of paper will decline. |
В результате перехода к размножению документов по требованию вместо хранения большого количества экземпляров печатной документации сократится потребление бумаги. |
One of the weaknesses with our multi-factor productivity calculations is that intermediate consumption isn't included as an independent variable in the production function. |
Промежуточное потребление учитывается имплицитно, поскольку результатом функции производства является добавленная стоимость, а не выпуск как таковой. |
According to the findings of WHO, an appropriate consumption of fresh fruit and vegetables is one of the key factors in avoiding nutrition-based diseases. |
Согласно выводам ВОЗ, потребление свежих фруктов и овощей в надлежащем объеме является одним из ключевых факторов предупреждения заболеваний, связанных с питанием. |
In addition, there was also insufficient consumption of dietary fibre, which is considered to be a very important factor in preventing cancer, particularly digestive system cancer. |
К тому же было отмечено недостаточное потребление пищевой клетчатки, считающейся чрезвычайно важным фактором профилактики рака, особенно рака пищеварительного тракта. |
The country's annual electricity consumption is 346.87 GWh, of which 301.78 GWh are imported. |
Годовое потребление электроэнергии составляет 346,87 ГВт, из которых 301,78 ГВт импортируются20. |
According to the information reported by the Party, CFC consumption in the metered-dose-inhaler manufacturing sector is to be reduced through a fast-track executive mechanism. |
Согласно информации, представленной Стороной, потребление ХФУ в секторе производства дозированных ингаляторов планируется сокращать с использованием исполнительного механизма ускоренной реализации. |
With "Intelligent Office" system tenants have a permanent online control over energy and heat consumption, rental fees and billings. |
Благодаря системе «Умный офис», за помещениями в технопарке следит единая интеллектуальная система управления. Например, потребление электроэнергии, тепла, текущие арендные платежи и потребление услуг на территории технопарка арендатор и собственник смогут контролировать онлайн, не выходя из собственного офиса. |
He said that such a survey could also address the current consumption of low-GWP substances in Article 5 parties. |
Он заявил, что в таком исследовании также можно учесть текущее потребление веществ с низким ПГП в Сторонах, действующих в рамках статьи 5. |
Wood impregnation (solvent consumption > 200 Mg/year) |
[Консервирование - исключить] Пропитка древесины (потребление растворителей |
The largest growth was seen in the utilities and services sector (46.9%), including domestic consumption (62.6%). |
Самый большой рост в вышеуказанный период показали коммунально-бытовое потребление (46,9%), в том числе население (62,6%). |
HRCE stated that a food distribution coupon-system controlled food consumption of every household. |
ЗПЧЭ заявила, что потребление продовольствия каждым домохозяйством контролируется при помощи системы продовольственных карточек. |
From 2002 to 2003, Fiji's reported methyl bromide consumption had risen from 0.3 to 1.506 ODP tonnes. |
Согласно этому сообщению, за период с 2002 по 2003 год потребление бромистого метила в Фиджи возросло с 0,3 до 1,506 тонны ОРС. |
The boom in housing prices levelled off in mid-2004 and this will tend to dampen private consumption in 2005. |
Бум цен на жилье в середине 2004 года пошел на убыль, что должно оказать сдерживающее воздействие на частное потребление в 2005 году. |
It can estimate VO2max The maximum rate of oxygen consumption during maximum excursion. |
Тут есть индикатор, он подчитывает потребление кислорода при максимальной нагрузке. |
The Committee is concerned about the high incidence of consumption of illicit drugs in the Macao Special Administrative Region and the ineffective enforcement of the law prohibiting it. |
Комитет выражает обеспокоенность по поводу широкого распространения случаев потребления наркотических веществ и неэффективности деятельности по обеспечению соблюдения законодательства, запрещающего такое потребление. |