Английский - русский
Перевод слова Consumption
Вариант перевода Потребление

Примеры в контексте "Consumption - Потребление"

Примеры: Consumption - Потребление
Complementary measures, such as counter advertising, banning of advertising and smoking restrictions, may need to be used with more vigour in order to reduce consumption of tobacco in those countries. С тем чтобы сократить потребление табака в этих странах, может потребоваться более активно осуществлять дополнительные меры, такие, как контрпропаганда, запрет рекламы и ограничения на курение.
Exposure studies from diverse geographic areas indicate that a significant portion of humans and wildlife throughout the world are exposed to methyl mercury at levels of concern, primarily because of their consumption of contaminated fish. Исследования воздействия, проведенные в различных географических районах мира, свидетельствуют о том, что значительная часть населения и популяций фауны и флоры во всем мире подвержена такому уровню воздействия метил-ртути, который не может не вызывать озабоченности, при этом главной причиной такого воздействия является потребление зараженной рыбы.
The consumption of potable water is expected to grow consistently, although in a few areas there are still periodic water shortages, and there is still room to improve the necessary filtration facilities. Ожидается, что потребление питьевой воды будет неуклонно возрастать, особенно в нескольких районах, где до сих пор периодически наблюдается нехватка водных ресурсов; немало еще предстоит сделать в плане улучшения работы соответствующих фильтрационных установок.
Although wood is generally recognised by the public as an environment friendly material, it is less known that a balanced consumption of wood is a necessary part of sustainable forest management and important for the forests' welfare. Древесина уже получила признание в качестве экологически благоприятного материала, однако по-прежнему мало известен тот факт, что сбалансированное потребление древесины является одним из необходимых элементов устойчивого лесопользования и имеет большое значение для благополучия лесов.
In 1997 consumption in households was higher by 7.1 per cent than in 1996 (in constant prices) and was similar to the increase in GDP. В 1997 году потребление в домохозяйствах увеличилось на 7,1% по сравнению с 1996 годом (в неизменных ценах), что соответствовало росту ВВП.
It presents a schematic set of current and asset accounts, with adjustments for environmental "residuals" and consumption of "natural capital". Она представляет собой схематический набор текущих счетов и счетов капитала с поправками на экологические "остатки" и потребление "природного капитала".
Where this defensive activity is undertaken by farms (firms) that are forced to take steps to limit air or water pollution, the cost is already treated as intermediate consumption and deducted in the calculated of Value Added. В тех случаях, когда такая природоохранная деятельность осуществляется фермерскими хозяйствами (фирмами), которые вынуждены принимать меры по ограничению загрязнения воздушной или водной среды, эти затраты уже трактуются как промежуточное потребление и вычитаются из рассчитанного показателя добавленной стоимости.
While capital consumption has to be deducted in the calculation of current income, other flows into and out of the capital stock are also of relevance. Хотя потребление капитала должно вычитаться при расчете текущего дохода, другие входящие и выходящие потоки капитала имеют важное значение.
If successful, this adjustment should lead to a large increase in the contribution of net exports to GDP growth, which would be sufficient to offset the negative effects of the envisaged tightening of macroeconomic policy on private and public consumption. В случае успеха такая перестройка должна привести к значительному увеличению вклада динамики внешнеторгового сальдо в рост ВВП, который будет достаточно большим для того, чтобы компенсировать отрицательное воздействие предполагаемого ужесточения макроэкономической политики на частное и государственное потребление.
Even taking into account increased use of renewable sources and vastly improved energy efficiencies, consumption of fossil fuels will actually grow over the next 10 to 20 years. Даже учитывая расширение использования возобновляемых источников и значительно повысившуюся эффективность энергоснабжения, фактическое потребление ископаемого топлива в следующие 10 - 20 лет увеличится.
Is consumption of fixed capital included on all government fixed assets (roads, dams and breakwaters and other forms of construction except structures)? Включается ли потребление основного капитала по всем основным государственным фондам (дороги, плотины и молы и другие сооружения, за исключением зданий)?
The global consumption of transportation fuels together with concerns about the environmental and health impacts of combustion emissions have stimulated research and development into cleaner fuels and new transportation technologies. Глобальное потребление топлива транспортными средствами наряду с обеспокоенностью последствиями выбросов продуктов сгорания для состояния окружающей среды и здоровья людей дали толчок к проведению НИОКР, посвященных более чистым в экологическом отношении видам топлива и новым транспортным технологиям.
To keep the previously established purchaser's values for final household consumption expenditure in current prices, revised values are calculated for trade margins in current prices. Для сохранения ранее рассчитанных величин расходов домохозяйств на конечное потребление в текущих ценах покупателей производится расчет пересмотренных величин торговых наценок в текущих ценах.
One of the weaknesses with our multi-factor productivity calculations is that intermediate consumption isn't included as an independent variable in the production function. Одним из недостатков наших расчетов совокупной производительности факторов производства является то, что промежуточное потребление не включается в функцию производства в качестве независимой переменной.
The almost complete elimination of this use, and therefore of developed country consumption, has been suggested by key continuing users as occurring in or before 2010. Основные постоянные пользователи предложили, чтобы к 2010 году или до этого срока почти полностью прекратить этот вид применения, и тем самым сократить потребление в развитых странах.
That, however, does not mean that Article 5 Parties' consumption of HCFCs will not increase in the coming years. Однако это не означает, что потребление ГХФУ Сторонами, действующими в рамках статьи 5, не увеличится в предстоящие годы.
The first of these plans will include activities in such sectors as transport, energy, agriculture, consumption, production, etc., designed to reduce atmospheric pollution. В первый такой план будут включены меры по сокращению загрязнения воздуха в таких секторах, как транспорт, энергетика, сельское хозяйство, потребление, производство и т.д.
When optimising the operation of gas transmission systems, the use of individual compressor stations is controlled in such a way that fuel gas consumption and hence carbon dioxide emissions are minimised in the entire system. При оптимизации работы газотранспортных систем контроль за использованием отдельных компрессорных станций осуществляется таким образом, что потребление топливного газа и, следовательно, выбросы двуокиси углерода доводятся до минимума во всей системе.
The Party had also indicated that to date one company had fulfilled its undertaking to eliminate CFC-113 and another had reduced consumption of that substance by 50 per cent. Сторона также указала, что на сегодняшний день одна компания выполнила свое обязательство по ликвидации ХФУ-113, а другая компания сократила потребление данного вещества на 50 процентов.
Shortly before the current meeting Ecuador had submitted a revised plan of action, together with its ozone-depleting substances data for 2006, confirming consumption of 51 ODP-tonnes of methyl bromide in that year. Незадолго до нынешнего совещания Эквадор представил пересмотренный план действий наряду со своими данными по озоноразрушающим веществам за 2006 год, подтвердив потребление бромистого метила в указанном году на уровне 51 тонны ОРС.
Recommendation 38/3 had requested Bangladesh to ensure that the documentation provided a description of the planned regulatory measures intended to restrict the consumption of CFC-based metered-dose inhalers and to expedite the adoption of CFC-free alternatives. В рекомендации 38/3 содержится обращенная к Бангладеш просьба обеспечить, чтобы в документации было дано описание запланированных регламентирующих мер, призванных ограничить потребление дозированных ингаляторов на основе ХФУ и ускорить внедрение альтернатив без ХФУ.
Open up "silk road" routes and focus on developing industries that would spur domestic consumption, such as the cement industry which figures so strongly in reconstruction. Открытие маршрутов «шелкового пути» и уделение особого внимания развитию производств, которые стимулировали бы внутреннее потребление, например производства цемента, которое имеет весьма большое значение в период реконструкции.
However, in all societies, children are also major beneficiaries of both private and public transfers, since they are not able to defray the costs of their consumption through their own labour income. Однако во всех обществах дети также являются важными получателями частной и государственной помощи, поскольку они не в состоянии финансировать расходы на собственное потребление из своих трудовых доходов.
Participants discussed the traditional model of economic growth, with gross domestic product on the one side and consumption, government expenditure, private sector investment, import and export on the other. Участники обсудили традиционную модель экономического роста, при которой, с одной стороны, учитывается валовой внутренний продукт, а с другой - потребление, государственные расходы, инвестиции частного сектора, импорт и экспорт.
The country is close to achieving USI: consumption of iodized salt by households reached 67 per cent in 2003 compared to 8 per cent in 1999. Страна скоро добьется всеобщего йодирования соли: потребление йодированной соли домашними хозяйствами в 2003 году достигло 67 процентов по сравнению с 8 процентами в 1999 году.