Примеры в контексте "Between - Среди"

Примеры: Between - Среди
The sale of the art works was initiated after the conclusion of a legal disagreement between Stuart's sons. Продажей произведений искусства был положен конец юридическим разногласиям среди сыновей Стюарта.
These applications include measuring specific viscosity of a liquid placed between a polarizer and an analyzer, illuminated by a helium-neon laser. Среди этих применений измерение удельной вязкости жидкости, помещенной между поляризатором и анализатором, освещаемой гелий-неоновым лазером.
The incapacity to carry out the conversions between BLOB and strings is among the known restrictions of the mechanism of the conversion in some versions of InterBase. Среди известных ограничений механизма конвертирования некоторых версий InterBase - неспособность выполнять преобразования между BLOB и строками.
The Encompass mission was to promote technical information exchange among its members and between the members and Hewlett-Packard. Миссия Encompass заключается в поддержании обмена технической информацией среди её членов и между членами сообщества и HP.
Among Uranus's moons, Titania is intermediate in brightness between the dark Oberon and Umbriel and the bright Ariel and Miranda. Среди крупных спутников Урана Титания по яркости находится посередине, между тёмными Обероном и Умбриэлем и светлыми Ариэлем и Мирандой.
However, in between marriages the beautiful Faust was popular with men. В период между браками Фауст была популярна среди мужчин.
Among the concepts developed to explain the behavior of consumers, the concept of a brand community focuses on the connections between consumers. Среди концепций, разработанных для объяснения поведения потребителей, концепция сообщества бренда сосредоточена на связях между потребителями.
The nature of Henry's administration and the links between England and Normandy have been hotly debated by historians. Природа правления Генриха и связи между Англией и Нормандией вызвали горячие поры среди историков.
Among other things the declaration stated that any demarcation issues in the Arctic should be resolved on a bilateral basis between contesting parties. Среди прочего декларация заявила, что любые вопросы демаркации в Арктике должны решаться на двусторонней основе между участвующими сторонами.
Comparative studies between the two styles brought about the development of stereotypes among professional groups. Сравнительные исследования между двумя стилями вызвали формирование стереотипов среди групп профессионалов.
She is among the residents that were temporarily de-aged during the final incursion between Earth-616 and Earth-1610. Она находится среди жителей, которые были временно излечены во время последнего вторжения между Землей-616 и Землей-1610.
Sweden also hosted UEFA Women's Euro 2013 between 10 and 28 July. 11-й чемпионат Европы по футболу среди женщин (англ. UEFA Women's Euro Sweden 2013) проходил в Швеции с 10 по 28 июля 2013 года.
The percentage of women among new recruits was static overall between 2007 and 2017. Средний процент женщин среди новых рекрутов не менялся с 2007 по 2017 годы.
The 1971 World Women's Handball Championship took place in the Netherlands between 11-19 December 1971. IV чемпионат мира по гандболу среди женщин проходил в Нидерландах с 11 по 19 декабря 1971 года.
It is the most-watched commercial station in the country, popular especially with those aged between 20 and 49. Это самый смотримый коммерческий канал в стране, особенно популярный среди тех, кому от 20 до 49 лет.
Piracy between competing English fishing fleets was not unknown during the period. Пиратства среди конкурирующих рыбных флотов в тот период не наблюдалось.
The rest of the quotas for each of the pools will be distributed directly between the journalists who want it. Оставшиеся квоты на каждый из пулов распределяются напрямую среди желающих журналистов.
That is the suit that uses Superman, in order to mix itself between us. И этот костюм он использует, чтобы стать неузнаваемым среди нас.
You can taste the energy flowing between all of us. Как вы можете почувствовать, она витает среди нас.
In November the party will hold open internal talks, an occasion that will increase competition between each governor. В ноябре партия проведет открытые внутренние переговоры, и по этому случаю конкуренция среди губернаторов увеличится.
Could cancers be contagious between people? Могут ли эти разновидности рака распространяться среди людей?
It may be relevant to set server response time goals between all nodes of the system. Иногда целесообразно ставить задачи по достижению производительности времени ответа сервера среди всех узлов приложения.
Over time, lowered immunity results in the spread of infection between crew members, especially in such confined areas. Ослабление иммунитета космонавтов может способствовать распространению инфекционных заболеваний среди членов экипажа, особенно в замкнутом пространстве станции.
It was the first ever European Championship between representative teams outside FIFA. Это был второй чемпионат мира по футболу среди сборных, не являющихся членами ФИФА, в истории.
They are out there, doing it, between their legs. Вам будут говорить, что там делают детей, среди звёзд, на небесах, но это неправда.