| UNOCI was also prevented from rotating troops through Abidjan airport, and the deployment of the additional troops authorized by the Security Council was delayed. | ОООНКИ была также лишена возможности осуществлять ротацию военнослужащих через аэропорт Абиджана, что привело к задержке с развертыванием дополнительных контингентов, санкционированных Советом Безопасности. |
| According to official statistics, 45 tons of mineral ores from Lulingu arrived at Bukavu's Kavumu airport during July 2011. | Согласно официальной статистике, в июле 2011 года в аэропорт «Кавуму» в Букаву было доставлено 45 тонн рудных минералов. |
| In Bukavu, it was only in July 2011 that the South Kivu mining authorities began to record mineral shipments arriving at Kavumu airport. | В Букаву органы горного надзора Северного Киву начали регистрировать партии минерального сырья, доставляемые в аэропорт Кавуму, только в июле 2011 года. |
| In general, the person concerned learns of the expulsion only after he has been taken to the airport or by land to the border. | Как правило, заинтересованное лицо узнавало о высылке только после того, как его доставляли в аэропорт или на границу. |
| Too often, aliens were arrested in the street, rushed to detention facilities and then quickly dispatched to the nearest airport or land port. | Иностранцев слишком часто арестовывают на улице, бросают за решетку, а потом быстро доставляют в ближайший аэропорт или порт. |
| Upon arrival at the airport, Mr. Khan was detained, but his friend was not. | По прибытии в аэропорт г-н Хан был задержан, а его друг - нет. |
| In January 2007, a senior United Nations official visited Mogadishu and was an eyewitness to children under 18 years of age in military uniform patrolling the airport. | В январе 2007 года высокопоставленный сотрудник Организации Объединенных Наций посетил Могадишо и лично наблюдал, как дети в возрасте до 18 лет, одетые в военную форму, патрулировали аэропорт. |
| It must be noted that a member of the Panel harmed the officer responsible for the airport with the vehicle he was driving. | Следует отметить, что один из сотрудников Группы нанес автомобилем, которым он управлял, телесные повреждения офицеру, отвечающему за аэропорт. |
| Contrary to United Nations aviation safety standards, meteorological information had not been available for each airport and firefighting equipment and personnel were inadequate. | В нарушение стандартов авиационной безопасности Организации Объединенных Наций не каждый аэропорт располагал метеорологической информацией, а количество пожарного оборудования и численность пожарных была недостаточной. |
| However, the author failed to appear at the airport and a warrant was issued for his arrest. | Однако автор не явился в аэропорт, и был выдан ордер на его арест. |
| On arrival at the airport they are imprisoned for identification purposes so that they can be reunited with their families. | По их прибытии в аэропорт их заключают под стражу для установления личности и передачи семье. |
| (c) An airport, roads, and rail infrastructure; | с) аэропорт, авто- и железнодорожная инфраструктура; |
| The airport at Navoi city is becoming a major hub for the transcontinental transit of cargo between South-East Asia and the Pacific and Europe. | Аэропорт города Навои становится крупным узлом для трансконтинентальных транзитных перевозок между Юго-Восточной Азией, Тихоокеанским регионом и Европой. |
| The Panel has witnessed the arrival of a number of these aircraft at El Fasher airport during the present mandate. | В период действия своего мандата Группа сама была свидетелем того, как эти самолеты прибывали в аэропорт Эль-Фашир. |
| The Panel examined the ledgers of all passengers departing and entering Liberia through the airport for the period from 1 September 2007 to 5 May 2008. | Группа проверила журналы регистрации всех пассажиров, которые выехали из Либерии или въехали в эту страну через международный аэропорт «Робертс» в период с 1 сентября 2007 года по 5 мая 2008 года. |
| Can you take him to the airport without him escaping? | Вы сумеете доставить его в аэропорт, не допустив нового побега? |
| They should have just stayed in the locker room and gotten on the bus and gone to the airport. | Остались бы они лучше в раздевалке, сели в автобус и укатили в аэропорт. |
| Ironically, Ben was murdered by one of those things - on the way to the airport. | По иронии судьбы, Бен был убит одной из этих тварей, по пути в аэропорт. |
| A small problem, I can't pick her up at the airport. | Я не могу поехать в аэропорт, чтобы встретить её. |
| It was so nice of you to come all the way down to the airport to pick me up. | Очень мило с твоей стороны проехать весь путь в аэропорт, чтобы встретить меня. |
| I drove you to the airport, remember? | Я отвозил тебя в аэропорт, помнишь? |
| Dad's taking me to the airport. | "Папа везет меня в аэропорт." |
| Commander, can he come with us to the airport? | Командир, он может поехать с нами в аэропорт? |
| He could've gotten to the stadium then back to the airport by then. | Он бы вряд ли успел добраться до стадиона и обратно в аэропорт за это время. |
| They find me there - put me in car, take me to airport. | Они нашли меня там, засунули в машину, отвезли в аэропорт. |