Английский - русский
Перевод слова Airport
Вариант перевода Аэропорт

Примеры в контексте "Airport - Аэропорт"

Примеры: Airport - Аэропорт
The second video clip that I imagined was getting back to Heathrow airport, and I could see again, vividly, the camera flashbulbs going off, the paparazzi, the autograph hunters, the book agents coming to sign me up for a deal. Второй ролик это как я возвращаюсь в аэропорт Хитроу, и я опять живо вижу вспышки камер, папарацци, охотники за автографами, литературные агенты, предлагающие мне котракты.
If you ever need something, like if you ever need help moving or, like, a ride to the airport, like, I'm that kind of friend. Если тебе что-то понадобится, например, помочь с переездом, или подбросить в аэропорт, я именно такой друг.
I am proud to say that the airport is being run successfully on a 24/7 basis, although I should say that this is despite a far from fully manned team. Я с гордостью отмечаю, что аэропорт успешно работает 24 часа и 7 дней в неделю, хотя должен сказать, что он далеко не полностью укомплектован персоналом.
The International Organization for Migration (I.O.M.) undertakes all the procedures and escorts them to the airport; when they reach their country of origin they are received by the respective office of the I.O.M. Международная организация по миграции (МОМ) берет на себя выполнение всех необходимых процедур и сопровождение репатриантов в аэропорт; по прибытии в страну происхождения их встречают сотрудники соответствующего представительства МОМ.
From the highways, from the Milan barrier, enter the Tangenziale Est and follow the signs for the airport Milan Linate. Автострада, выход Milano, направление восток (est) следуйте указателям «аэропорт Milano Linate».
If you want to book an airport transfer just fill in the form or call us. предлагает удобную, надежную и дешевую перевозку из или в пражский аэропорт.
We organise a tour of inspection, take you to see the sights we have selected for you to match the main coordinates of your life (workplace, airport, schools, nurseries, leisure facilities). МЫ СОПРОВоДиМ ВАС ПРИ ОСМОТРЕ ОБЪЕКТА, КОТОРЫЙ МЫ ДЛЯ ВАС ВЫБРАЛИ НА ОСНОВЕ ВЫБРАННЫХ ВАМИ КООРДИНАТ (РАБОЧЕЕ МЕСТО, АЭРОПОРТ, ШКОЛА, ДЕТСКИЙ САД, ДОСУГ).
In addition, the airport lies alongside the Doncaster to Lincoln railway line, and plans for a station at Finningley to replace the station that closed in 1961 were granted planning permission in 2008. Кроме того, аэропорт находится недалеко от железнодорожной линии Донкастер-Линкольн, и существуют планы открытия станции в Финнингли, вместо закрытой в 1961 стации.
but we must... be at the airport at 2:00 and there's -convention thing, so... К двум - в аэропорт, только бы не застрять из-за съезда ООН.
The hotel is opposite the Southern Train Station (Südbahnhof) with the adjoining Air Terminal (departures every 30 minutes, from 05:15 to 23:15, directly to the airport). Напротив отеля возвышается здание Южного железнодорожного вокзала (Südbahnhof) с примыкающим к нему аэро-терминалом (отправление поездов в аэропорт каждые 30 минут с 05:15 до 23:15).
In the first decade of the 21st century, the airport steadily expanded, accommodating helicopter operations for British Gas, and attracting scheduled flights from budget airlines, Jet2 and Ryanair and also scheduled services by smaller operators to the Isle of Man. С этого времени аэропорт постоянно расширился, создавая инфраструктуру для приёма вертолётов для British Gas и привлекая регулярные рейсы лоу-кост перевозчиков и Ryanair, а также обеспечивая рейсы небольших операторов на остров Мэн.
The second video clip that I imagined was getting back to Heathrow airport, and I could see again, vividly, the camera flashbulbs going off, the paparazzi, the autograph hunters, the book agents coming to sign me up for a deal. Второй ролик это как я возвращаюсь в аэропорт Хитроу, и я опять живо вижу вспышки камер, папарацци, охотники за автографами, литературные агенты, предлагающие мне котракты.
Originally the airport had two runways, 1,600 and 1,200 meters (5,200 and 3,900 ft) long, respectively, but the smaller was closed in 1996 when the longer was extended. Первоначально аэропорт имел две взлётно-посадочные полосы, 1600 и 1200 метров соответственно, но меньшая из них была закрыта в 1996 году, одновременно с увеличением более длинной полосы.
In April 2009, the airport signed a new contract for the shuttle buses to be managed by Roberts Hawaii, and the signage on the shuttles was changed from "WikiWiki shuttle" to "HNL shuttle". В апреле 2009 года аэропорт Гонолулу заключил контракт на обслуживание автобусами-шаттлами с компанией Roberts Hawaii, и вывески на этих автобусах были заменены на «HNL shuttle».
In July 1941, Vladivostok Air's fleet of Polikarpov U-2, Polikarpov P-5, and Shavrov Sh-2 aircraft were transferred to the Ozernye Klyuchi airport, opening a new era of development in the history of Primorye civil aviation and Vladivostok Air. В июле 1941 года авиазвено самолётов У-2, П-5 и Ш-2 перебазировано в аэропорт Озёрные Ключи, открыв тем самым новую эпоху в истории развития гражданской авиации Приморья.
I find people around me are always making some kind of connection, like friendship or romance, but human bonds always lead to messy complications... commitment, sharing, driving people to the airport. Я вижу, что людям всегда нужны взаимотношения,... дружба или любовь,... но эти связи всегда ведут к неприятным осложнениям... обязательства, необходимость делиться,... просьбы подбросить в аэропорт...
His pilot was all dressed up with nowhere to go because Chase never showed up at the airport. Его пилот стоял готовый к вылету без пункта назначения, Потому что Чейз не явился в аэропорт
Well, I'm heading to the airport in an hour, but I'm heading to the drugstore right now because Madi can't seem to remember how my toothbrush ended up in the toilet. Через час я поеду в аэропорт, но сейчас я направляюсь в аптеку, потому что Мэди не помнит, как моя зубная щетка оказалась в унитазе.
I made a booking, and weeks later my friend Chris and my mom drove me out to the airport, all 80 pounds of me covered in a plaster body cast in a baggy pair of overalls. Я сделала заказ, и несколько недель спустя мой друг Крис и мама отвезли меня в аэропорт, все мои 36 кг, покрытые шинами и сверху мешковатым комбинезоном.
So the second we get offstage, we pool our money and race to the airport, you know? Так что, как только мы сошли со сцены, сразу скинулись и помчали в аэропорт.
necessary actions to reopen the port and the airport of Mogadishu [shall be taken] as soon as possible; and что в возможно короткие сроки принимаются необходимые меры к тому, чтобы вновь открыть порт и аэропорт Могадишо;
On 16 February 2007, the Panel provided a report to the Committee detailing the deployment of two Fantan A-5 ground attack aircraft to the airport in Nyala, Southern Darfur, in early January 2007. 16 февраля 2007 года Группа направила в Комитет справку о переброске в аэропорт в Ньяле, Южный Дарфур, в начале января 2007 года двух штурмовиков «Фантан A-5» Суданских вооруженных сил.
Journalists and observers were reportedly forced at gunpoint by Indonesian police to evacuate their hotels and residences in East Timor and West Timor on 5 and 6 September and driven to the airport. Согласно сообщениям, 5 и 6 сентября индонезийская полиция под угрозой оружия вынудила журналистов и наблюдателей покинуть свои гостиницы и резиденции и доставила их в аэропорт.
The Claimant seeks compensation for the cost of increased war risk insurance premiums it alleges it paid in respect of marine and air cargo, comprising spare parts for locomotives and carriages, that it imported into Saudi Arabia through Dhahran airport and King Abdul Aziz Port in Dammam. Заявитель истребует компенсацию расходов на дополнительные выплаты в счет страхования от военных рисков, которые, как он утверждает, были перечислены при перевозке морским и воздушным транспортом запасных частей для подвижного состава импортированных им в Саудовскую Аравию через Дахранский аэропорт и порт им. короля Абд аль-Азиза.
The deal was signed and almost everybody was happy: passengers who fly cheaply; the airport, where the number of shops increased along with the number of passengers; the local community, where new jobs were created. Сделка состоялась, и все были счастливы: пассажиры, которые платили меньше; аэропорт, где число магазинов выросло с числом пассажиров; местные жители, у которых появились работа.