Английский - русский
Перевод слова Airport
Вариант перевода Аэропорт

Примеры в контексте "Airport - Аэропорт"

Примеры: Airport - Аэропорт
Vladivostok Air OJSC informs that starting August 1st 2009 free transportation service of passengers on a high-speed electric train on a route Kievsky railway terminal - Vnukovo airport - Kievsky railway terminal are terminated. Авиакомпания сообщает, что с 1 августа 2009 года прекращает действовать сервисная услуга пассажирам ОАО «Владивосток Авиа» - бесплатная перевозка на скоростном электропоезде по маршруту Киевский вокзал - аэропорт «Внуково» - Киевский вокзал.
In the early 1980s, the Hong Kong Government already foresaw the incapability of the existing airport and container port to keep up with the growth of Hong Kong. В конце 1970-х - начале 1980-х годов правительству Гонконга стало очевидно, что старый порт и аэропорт Кайтак не поспевают за быстрым ростом грузового и пассажирского трафика в Гонконге.
Bob Hale, a disc jockey with Mason City's KRIB-AM, was working the concert that night and flipped the coin in the ballroom's side-stage room shortly before the musicians departed for the airport. Боб Хэйл (англ. ВоЬ Hale), диджей радиостанции KRIB-AM (англ.)русск., который работал на их концерте той ночью - бросил монетку прямо в танцзале, незадолго до того, как музыканты выехали в аэропорт.
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that in view of the current stability in Rwanda and the reopening of the Kigali airport, the need for the Entebbe base would be kept under review. В ответ на вопрос Комитет был информирован о том, что необходимость в сохранении отделения в Энтеббе будет выясняться, учитывая, что положение в Руанде стабилизируется и что вновь открылся аэропорт в Кигали.
I especially commend the Governments of Ghana, which maintained half a battalion during this phase, and of Canada which provided the only air-bridge into Kigali even when the airport remained under fire. Я выражаю особую признательность правительству Ганы, которое держало в Руанде полбатальона на протяжении этого этапа, и правительству Канады, которое обеспечивало единственный воздушный мост для связи с Кигали даже тогда, когда аэропорт подвергался обстрелу.
On 7 November 1955, the United States side shot down a helicopter flying to Kimpo airport on a regular inspection mission of the Neutral Nations Supervisory Commission, killing three Polish delegates of the Commission. 7 ноября 1955 года сторона Соединенных Штатов сбила вертолет, летевший в аэропорт Кимпо в рамках обычной инспекционной миссии Комиссии нейтральных стран по наблюдению, в результате чего погибли три члена Комиссии, представлявших Польшу.
Russian parachutists tried unsuccessfully to capture Sukhumi airport and, according to reports, a Russian submarine attempted to surface in the bay of the city. On 19 March, a Russian air force Sukhoi-25 fighter aircraft was shot down in Abkhazia. Как сообщается, русские десантники безуспешно пытались захватить аэропорт в Сухуми и даже российская подводная лодка пыталась всплыть на поверхность в бухте города. 19 марта поступило сообщение о том, что в Абхазии был сбит истребитель Сухого.
Let us not forget that this airport was built not on Gibraltarian territory ceded to the United Kingdom under the Treaty of Utrecht, but on the Isthmus, taking advantage of certain circumstances, and thus constitutes illegally occupied territory. Не следует забывать о том, что этот аэропорт был построен не на гибралтарской территории, переданной Соединенному Королевству в соответствии с Утрехтским договором, а на полуострове, в силу определенных обстоятельств, вследствие чего следует вести речь о незаконной оккупации территории.
On 26 November 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Patrick Wangamati, a Kenyan who had been a political refugee in Ghana for three years, and was reportedly arrested upon his arrival at Nairobi airport on 6 October 1997. 26 ноября 1997 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям от имени кенийца Патрика Вангамати, который на протяжении трех лет был политическим беженцем в Гане и который, как сообщается, был арестован по прибытии в аэропорт Найроби 6 октября 1997 года.
Abeba, the Ethiopian wife of Faisal, admits to have accompanied her husband once to Khartoum and, according to her husband as well, they were received at Khartoum airport upon their arrival by Mustafa Hamza, along with her sister. Абеба, эфиопская жена Фейсала, признается, что однажды она сопровождала своего мужа в Хартум и, по словам также и ее мужа, когда они прибыли в аэропорт Хартума, их встретили Мустафа Хамза и сестра Абебы.
This would average to 16 witnesses per day for pre-court vetting and trial appearances and two witnesses per day each way to the airport and return. В среднем потребуется обеспечивать ежедневную доставку 16 свидетелей для проведения дознания и обеспечения явки в суд и ежедневную доставку двух свидетелей в аэропорт и из аэропорта в Трибунал.
Computers for the pilot offices (normally headquarters, an airport, a sea port, a land boundary and an inland clearance office) are installed, configured and tested to confirm that the national customization of the system fully meets the requirements of the national regulations. Компьютеры для экспериментальных бюро (для этих целей, как правило, выбирается штаб-квартира, аэропорт, морской порт, пограничный пункт или пункт таможенной очистки, расположенной на территории страны) устанавливаются, конфигурируются и опробуются на предмет соответствия национальной конфигурации системы требования норм регулирования страны.
Transport will be provided from the airport on 25-26 May 2002 for arrival and 8-9 June 2002 for departure. Транспорт будет подаваться для прибывающих в аэропорт 25 - 26 мая 2002 года и для отъезжающих 8 - 9 июня 2002 года.
The Act of 15 July 1996 changed the system of administrative penalties, providing that an airline which transports an alien to Belgium during a journey to a third country may also receive an administrative fine if the alien does not possess an airport transit visa. Законом от 15 июля 1996 года в систему административных санкций внесены изменения, в соответствии с которыми административный штраф также может налагаться на воздушных перевозчиков, доставляющих иностранца в Бельгию во время перелета в третью страну при отсутствии у него визы для транзита через аэропорт Бельгии.
The agreements covered such areas as pensions for pre-1969 Spanish workers in Gibraltar, the Gibraltar airport, and telecommunications, as reflected in sections III and IV of the present report. Эти соглашения охватывают такие области, как выплата пенсий испанским рабочим, работавшим в Гибралтаре до 1969 года, аэропорт Гибралтара и телекоммуникации, как отражено в разделах III и IV настоящего доклада.
In Rural Bujumbura province, precise information is difficult to obtain since the situation is extremely fluid and much of the province has remained off limits during the sustained period of rebel activity heralded by the airport attack of 1 January 1998. В сельской части провинции Бужумбура трудно получить сколько-нибудь точную информацию, поскольку ситуация меняется чрезвычайно быстро и значительная часть провинции уже давно остается отрезанной в результате действий повстанцев, начавшихся с нападения 1 января 1998 года на аэропорт.
In addition to the protection of key installations in Abidjan, including the airport, Licorne continued to support UNOCI, within its capacities, in providing support to the Ivorian security forces. Помимо охраны ключевых объектов в Абиджане, включая аэропорт, силы операции «Единорог» продолжали оказывать поддержку ОООНКИ - в пределах их возможностей - в деле оказания поддержки ивуарийским силам безопасности.
If an airport were to be constructed, the United Kingdom Government would withdraw its subsidy from the RMS Saint Helena, leaving it to the Saint Helena Government to decide whether to retain the vessel in service. Если аэропорт будет построен, правительство Соединенного Королевства прекратит субсидировать судно Королевской почтовой службы «Святая Елена», оставив на усмотрение правительства Святой Елены решение вопроса о том, продолжать ли эксплуатацию этого судна в дальнейшем.
Low-cost competition forced several major legacy airlines to cut back service to FLL, with United pulling out of the airport entirely in 2008 and American Airlines moving its New York and Los Angeles services to West Palm Beach in 2013. Авиакомпани-лоукостеры вынудили несколько крупных авиакомпаний сократить обслуживание в аэропорту, при этом авиакомпания United полностью ушла из аэропорта в 2008 году, а American Airlines в 2013 году перенесла свои рейсы в Нью-Йорк и Лос-Анджелес в аэропорт Уэст-Палм-Бич.
Therefore, it is necessary to undertake efficient measures provided for in the UNPROFOR mandate and in the agreements concerning normal operation of the airport and unhindered use of the airport-City route, which is also under UNPROFOR's responsibility, for the movement of humanitarian aid convoys. Таким образом, необходимо принять предусмотренные мандатом СООНО и положениями соглашений эффективные меры в целях обеспечения нормального функционирования аэропорта и беспрепятственного использования маршрута, соединяющего аэропорт и город, на который также распространяется круг ответственности СООНО, для прохождения автоколонн с гуманитарной помощью.
Buildings that house Ethiopian and Transitional Federal Government troops have been subjected to mortar attacks, as have the Mogadishu airport, the main seaport and Villa Somalia, the official State House in the capital. Минометным обстрелам подвергались здания, в которых размещаются эфиопские военнослужащие и военнослужащие Переходного федерального правительства, аэропорт Могадишо, главный морской порт и «Вилла Сомалия» - официальная государственная резиденция, расположенная в столице.
A. Police are stationed at all official border entry points including the airport, the port, and border posts such as Galileh, Loyada and Galafi. а) Полиция расположена на всех официальных пограничных пунктах, каковыми являются аэропорт, порт, пограничные контрольно-пропускные пункты Галиле, Луайада и Галафи.
(b) Around 5 March 2006, an aircraft arrived at Baledogle airport from Eritrea, containing the following arms, ammunition and military equipment for the militant fundamentalists: Ь) 5 марта 2006 года в аэропорт Баледогле из Эритреи самолетом была доставлена предназначенная для воинствующих фундаменталистов следующая партия оружия, боеприпасов и военного снаряжения:
The proposed Driver (national General Service staff) will deliver correspondence documents and mail among the 5 sublocations in Yamoussoukro, chauffer visiting VIPs and accommodate daily transportation needs of United Nations passengers to and from the airport. Сотрудник на предлагаемой должности водителя (национальный сотрудник категории общего обслуживания) будет перевозить корреспонденцию, документы и почту между пятью точками в Ямусукро, а также будет перевозить высокопоставленных лиц и осуществлять ежедневную перевозку сотрудников Организации Объединенных Наций в аэропорт и из него.
The proposed airport would have been located on Prosperous Bay Plain on the eastern side of the island, with a 2,250 metre-long runway, sufficient to support the landing of long-haul jet aircrafts. Предполагалось, что аэропорт будет находиться в восточной части острова, на равнине у Гавани процветания, будет иметь взлетно-посадочную полосу длиной 2250 м, что позволит ему принимать дальние магистральные самолеты.