The airport was located five kilometers northwest of downtown Iloilo City in the district of Mandurriao. |
Аэропорт расположен в пяти километрах к северо-западу от города Илоило в районе Мандерриао. |
The airport was expanded after World War II. |
Аэропорт был расширен после Второй мировой войны. |
It also had a civil airport. |
Там же находился и гражданский аэропорт. |
As for cargo traffic, the airport was China's third-busiest and the 19th-busiest worldwide. |
По грузовому трафику аэропорт был третьим по загруженности в Китае и тридцатым в мире. |
Guests can make use of free Wi-Fi, airport shuttle, car rental, room and ticket service. |
К услугам постояльцев бесплатный беспроводной доступ в Интернет, трансфер в аэропорт, прокат автомобилей, обслуживание номеров и билетная касса. |
The airport is just 10 minutes away. |
Аэропорт находится всего в 10 минутах езды. |
In 1975, following the fall of Saigon, this airport continued to serve commercial flights. |
С 1975 года, после падения Сайгона, аэропорт начинает обслуживать коммерческие перевозки. |
The airport has been administered by Infraero since 1975. |
Аэропорт находится под управлением Infraero с 1975 года. |
Mauritania Airlines International was based at the airport until the closure. |
До декабря 2010 года аэропорт обслуживал Mauritania Airways, которая базировалась на аэродроме до его закрытия. |
Transport to and from the airport can be arranged upon request and it is subject to a charge. |
Трансфер из/в аэропорт может быть организован по просьбе и оплачивается дополнительно. |
It is the main airport in Tuscany and the 10th in Italy in terms of passengers. |
Это главный аэропорт Тосканы и 10-й в Италии (по пассажиропотоку). |
Pope John Paul II visited the airport on 30 May 1982 as part of his six-day visit to Britain. |
Иоанн Павел II посетил аэропорт 30 мая 1982 во время шестидневного визита в Великобританию. |
As of December 2015, the airport is reported as closed by the Kosovo authorities. |
По состоянию на декабрь 2015 года, аэропорт закрыт властями Косова. |
The airport is named after Harry Mwanga Nkumbula, who was a leader of the Zambian African National Congress. |
Аэропорт назван в честь Гарри Мванга Нкумбула, который был лидером Африканского национального конгресса в Замбии. |
The airport was initially planned in 1919, but it did not open until 12 April 1936. |
Аэропорт был первоначально запланирован в 1919 году, но был открыт только 12 сентября 1936 года. |
The airport property is adjacent to the Tokyo Freight Terminal, the main rail freight yard serving central Tokyo. |
Аэропорт находится рядом с Токийским грузовым терминалом, главной железнодорожной станцией, обслуживающей грузоперевозки в центральном Токио. |
In 1967 the airport was renamed after a former Texas governor, William P. Hobby. |
В 1967 году аэропорт был переименован в честь бывшего губернатора Техаса Уильяма П. Хобби (William P. Hobby). |
Investigators from the Ministerio Público and the Honduran attorney general's office arrived at the airport. |
В аэропорт прибыли следователи из министерства внутренних дел и генеральный прокурор Гондураса. |
The airport was opened on 13 July 2010. |
Аэропорт был открыт 13 июля 2010 года. |
Originally the airport was served by Scandinavian Airlines System and Finnair, and from the 1970s also Widere and Norving. |
Изначально аэропорт использовался авиакомпаниями SAS и Finnair, а с 1970-х годов также Wideroe и Norving. |
Though planned as a commercial airport, its importance to the military increased dramatically during the Third Reich. |
Планировался как коммерческий аэропорт, его необходимость вооруженным силам резко увеличилась при Третьем Рейхе. |
The city's first airport, Curtiss-Wright Flying Field, opened in 1929. |
Первый аэропорт города, Curtiss-Wright, был открыт в 1929 году. |
After the modernization of the airport in Urgench it received international status. |
После модернизации аэропорт в Ургенче получил международный статус. |
In 2004 the Swedish Armed Forces entirely left the airport, when a helicopter squadron of the Swedish Marines was disbanded. |
В 2004 г. военно-воздушные силы Швеции полностью покинули аэропорт, когда была ликвидирована вертолётная экскадрилья военно-морского флота. |
On January 19, 1971 the new airport was officially opened. |
19 января 1971 года был официально открыт новый аэропорт. |