| The airport was located five kilometers northwest of downtown Iloilo City in the district of Mandurriao. | Аэропорт расположен в пяти километрах к северо-западу от города Илоило в районе Мандерриао. |
| The airport was expanded after World War II. | Аэропорт был расширен после Второй мировой войны. |
| It also had a civil airport. | Там же находился и гражданский аэропорт. |
| As for cargo traffic, the airport was China's third-busiest and the 19th-busiest worldwide. | По грузовому трафику аэропорт был третьим по загруженности в Китае и тридцатым в мире. |
| Guests can make use of free Wi-Fi, airport shuttle, car rental, room and ticket service. | К услугам постояльцев бесплатный беспроводной доступ в Интернет, трансфер в аэропорт, прокат автомобилей, обслуживание номеров и билетная касса. |
| The airport is just 10 minutes away. | Аэропорт находится всего в 10 минутах езды. |
| In 1975, following the fall of Saigon, this airport continued to serve commercial flights. | С 1975 года, после падения Сайгона, аэропорт начинает обслуживать коммерческие перевозки. |
| The airport has been administered by Infraero since 1975. | Аэропорт находится под управлением Infraero с 1975 года. |
| Mauritania Airlines International was based at the airport until the closure. | До декабря 2010 года аэропорт обслуживал Mauritania Airways, которая базировалась на аэродроме до его закрытия. |
| Transport to and from the airport can be arranged upon request and it is subject to a charge. | Трансфер из/в аэропорт может быть организован по просьбе и оплачивается дополнительно. |
| It is the main airport in Tuscany and the 10th in Italy in terms of passengers. | Это главный аэропорт Тосканы и 10-й в Италии (по пассажиропотоку). |
| Pope John Paul II visited the airport on 30 May 1982 as part of his six-day visit to Britain. | Иоанн Павел II посетил аэропорт 30 мая 1982 во время шестидневного визита в Великобританию. |
| As of December 2015, the airport is reported as closed by the Kosovo authorities. | По состоянию на декабрь 2015 года, аэропорт закрыт властями Косова. |
| The airport is named after Harry Mwanga Nkumbula, who was a leader of the Zambian African National Congress. | Аэропорт назван в честь Гарри Мванга Нкумбула, который был лидером Африканского национального конгресса в Замбии. |
| The airport was initially planned in 1919, but it did not open until 12 April 1936. | Аэропорт был первоначально запланирован в 1919 году, но был открыт только 12 сентября 1936 года. |
| The airport property is adjacent to the Tokyo Freight Terminal, the main rail freight yard serving central Tokyo. | Аэропорт находится рядом с Токийским грузовым терминалом, главной железнодорожной станцией, обслуживающей грузоперевозки в центральном Токио. |
| In 1967 the airport was renamed after a former Texas governor, William P. Hobby. | В 1967 году аэропорт был переименован в честь бывшего губернатора Техаса Уильяма П. Хобби (William P. Hobby). |
| Investigators from the Ministerio Público and the Honduran attorney general's office arrived at the airport. | В аэропорт прибыли следователи из министерства внутренних дел и генеральный прокурор Гондураса. |
| The airport was opened on 13 July 2010. | Аэропорт был открыт 13 июля 2010 года. |
| Originally the airport was served by Scandinavian Airlines System and Finnair, and from the 1970s also Widere and Norving. | Изначально аэропорт использовался авиакомпаниями SAS и Finnair, а с 1970-х годов также Wideroe и Norving. |
| Though planned as a commercial airport, its importance to the military increased dramatically during the Third Reich. | Планировался как коммерческий аэропорт, его необходимость вооруженным силам резко увеличилась при Третьем Рейхе. |
| The city's first airport, Curtiss-Wright Flying Field, opened in 1929. | Первый аэропорт города, Curtiss-Wright, был открыт в 1929 году. |
| After the modernization of the airport in Urgench it received international status. | После модернизации аэропорт в Ургенче получил международный статус. |
| In 2004 the Swedish Armed Forces entirely left the airport, when a helicopter squadron of the Swedish Marines was disbanded. | В 2004 г. военно-воздушные силы Швеции полностью покинули аэропорт, когда была ликвидирована вертолётная экскадрилья военно-морского флота. |
| On January 19, 1971 the new airport was officially opened. | 19 января 1971 года был официально открыт новый аэропорт. |