Английский - русский
Перевод слова Airport
Вариант перевода Аэропорт

Примеры в контексте "Airport - Аэропорт"

Примеры: Airport - Аэропорт
In July 1994, the Bosnian Serb side suspended an agreement that had permitted some supplies to reach the city across the airport. В июле 1994 года боснийско-сербская сторона приостановила выполнение соглашения, которое позволило доставить определенные грузы в город через аэропорт.
The separatists bombarded the airport of Sukhumi, where thousands of Georgians, Russians and citizens of other nationalities were waiting for aircraft every day. В то же время беспрерывно бомбился городской аэропорт, где почти ежесуточно, в ожидании самолетов, находились тысячи грузин, русских и граждан других национальностей.
Adel Selmi, a student living in Paris, was arrested on 10 June 1994 on arrival at Tunis airport. Адель Селми, студент, учащийся в Париже, был арестован 10 июня 1994 года по прибытии в аэропорт Туниса.
Attacks on aid convoys and at the airport (resulting in its frequent closure) also greatly impede delivery efforts. Нападения на колонны, перевозящие гуманитарную помощь, и на аэропорт (в результате которых он часто закрыт) также в значительной степени затрудняют доставку помощи.
E.g. about the venue, accommodation, transfer from/to the airport, public transportation... Например, о месте проведения, месте проживания, доставке из аэропорта и в аэропорт, общественном транспорте...
The current account deficit is anticipated to increase in 2003, mostly owing to the planned construction projects (airport, roads resurfacing and a new golf course). Предполагается, что нынешний бюджетный дефицит увеличится в 2003 году главным образом в результате запланированных проектов строительства (аэропорт, обновление дорожных покрытий и создание новых полей для игры в гольф).
Mortars were fired at the airport, where the African Union Mission in Somalia is based, one mortar exploding close to the United Nations common compound. Минометному обстрелу подвергся аэропорт, где базируется Миссия Африканского союза в Сомали, причем одна мина разорвалась рядом с комплексом Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, the author, who wanted to be present at the hearing, arrived at the airport of Oslo, where he was refused entry. Тем не менее автор, который хотел присутствовать на слушании дела, прибыл в аэропорт Осло, где ему было отказано во въезде в страну.
At that time, the author had already arrived at the Oslo airport and he was refused an emergency visa. В это время автор уже прибыл в аэропорт Осло, где ему было отказано в выдаче визы в срочном порядке.
This practice has enhanced the ability of border control authorities to verify the names of passengers, against their database, before their arrival at the airport. Эта практика укрепила способность органов пограничного контроля сверять имена пассажиров со своей базой данных до их прибытия в аэропорт.
Cargo or passengers going through his airport are not only taxed when landing and offloading, but also have to pay money in order to use the road. Грузы и пассажиры, следующие через его аэропорт, облагаются не только налогом при посадке и разгрузке, но и сбором за пользование дорогой.
The new global system for mobile telephone service, commercially launched in February, has developed to cover four cities and the airport in Kosovo. Глобальная система мобильной телефонной связи, коммерческое использование которой началось в феврале месяце, продолжает развиваться и в настоящее время охватывает четыре города и аэропорт в Косово.
Representatives are responsible for their own reservations and travel arrangements to and from the airport as well as in the metropolitan area. Представители должны сами бронировать жилье и оплачивать расходы на проезд из аэропорта и в аэропорт, а также в районе проведения сессии.
On the same day, the aircraft took off and flying over the area of Mesaoria, returned to the illegal airport of Krini. В тот же день самолет взлетел и, пролетев на районом Месаории, вернулся в незаконный аэропорт Крини.
In July alone 115,000 passengers were processed by the Pristina airport, contributing as well to Kosovo's revenue collection. Лишь в июле через аэропорт в Приштине прошло 115000 пассажиров, что также обеспечило дополнительные доходы для Косово.
Transfer of participants to the airport Ljubljana, or railway station Ljubljana Отъезд участников в аэропорт или на железнодорожный вокзал Любляны
The airport was constructed then and so was a complex "underground" network of tunnels and chambers within the Rock. Был построен аэропорт, а в скальном массиве была создана сложная "подземная" сеть тоннелей и бункеров.
In addition, the airport services nine air cargo carriers, which moved more than 35,000 metric tons of cargo in 1997. Кроме того, аэропорт обслуживает девять авиакомпаний, занимающихся грузоперевозками, которыми в 1997 году было перевезено более 35000 метрических тонн грузов.
The said aircraft departed the airport on the same day at 1532 hours. Указанный самолет в 15 ч. 32 м. того же дня покинул аэропорт.
The airport is small, constructed for light aircraft and does not cater to aircraft such as Boeing 707 or 737. Этот небольшой аэропорт был построен для приема легких самолетов и не может принимать такие самолеты, как "Боинг"-707 или 737.
From that time, assistance has been reaching the afflicted areas through the airport in Dushanbe, the capital of Tajikistan, our neighbour to the north. С того времени помощь поступает в пострадавшие районы через аэропорт Душанбе - столицы расположенного к северу от нашей границы соседнего государства Таджикистан.
A $2.4 million contract was signed in April 1998 to build a new bridge between Tortola and Beef Island, where the main airport is. В апреле 1998 года был подписан контракт на сумму 2,4 млн. долл. США на строительство нового моста между островами Тортола и Биф-Айленд, где расположен главный аэропорт.
On arrival at Sydney airport and when asked whether he was threatened with physical violence by the Sudanese authorities, he answered "Yes". На заданный по прибытии в сиднейский аэропорт вопрос, подвергался ли он угрозе физического насилия со стороны суданских властей, он ответил "да".
In spite of the signing of the Eldoret Declaration and the December agreements, the seaport and airport in Mogadishu remain closed. Несмотря на подписание Элдоретского заявления и декабрьских соглашений, морской порт и аэропорт в Могадишо по-прежнему закрыты.
A transition plan for the airport has been developed to ensure a phased transition from Germany to NATO. Разработан план поэтапного перехода ответственности за аэропорт от Германии к НАТО.