| Entebbe airport remains operated by the CAA as a policy choice, but private sector runs many functions. | В результате сделанного политического выбора аэропорт Энтеббе по-прежнему находится в ведении КГА, но многие его службы переданы в ведение частного сектора. |
| The Government also agreed that the new El Geneina airport would be available to UNAMID. | Правительство также согласилось разрешить ЮНАМИД использовать новый аэропорт в Эль-Генейне. |
| With recent announced delays, the airport is now expected to become operational by 2011-2012. | Поскольку недавно было объявлено о задержках с реализацией этого проекта, в настоящее время ожидается, что аэропорт начнет функционировать к 2011 - 2012 годам. |
| The proposed airport will be located on Prosperous Bay Plain on the eastern side of the island. | Предполагается, что аэропорт будет находиться в восточной части острова, на равнине у Гавани процветания. |
| Transfers by bus and car from/to airport and between hotels and Parliament Palace | Автобусное и автомобильное сообщение в аэропорт и из аэропорта, а также между гостиницами и Парламентским дворцом |
| The airport is being constructed according to international standards to improve Territory infrastructure. | Аэропорт сооружается в соответствии с международными нормами, с тем чтобы улучшить инфраструктуру территории. |
| He visited London, as well as Heathrow airport and the districts of Dover and Gosport. | Он посетил Лондон, а также аэропорт «Хитроу» и округа Дувр и Госпорт. |
| In some smaller countries, where most trade moves through one seaport and one airport, a streamlined national structure may be the best approach. | В некоторых небольших странах, где большинство торговых потоков проходят через один морской порт и один аэропорт, оптимальным подходом может оказаться использование некой четко организованной национальной структуры. |
| Government Mi-8 helicopter undergoing maintenance/repair, El-Fasher airport, Darfur, 18 September 2005 | Техническое обслуживание/ремонт вертолета «Ми-8» правительства Судана, аэропорт в Эль-Фашире, Дарфур, 18 сентября 2005 года |
| El-Geneina Crash-landing of Government of the Sudan Antonov carrying arms and ammunitions at Geneina airport | Аварийная посадка самолета «Антонов» правительства Судана, следовавшего с грузом оружия и боеприпасов в аэропорт Генейны |
| It also visited Beirut airport and the seaports of Beirut and Tripoli. | Помимо этого Группа посетила бейрутский аэропорт и морские порты Бейрута и Триполи. |
| The airport will be able to accommodate bigger aircraft, which will enable the transportation of large volumes of goods. | Аэропорт сможет принимать более крупные самолеты, что позволит обеспечить перевозку значительных объемов товаров. |
| However, the Federal Act on Aliens contains a clause on the special case of return at the airport. | Вместе с тем Федеральный закон об иностранцах содержит положение относительно особого случая возвращения в аэропорт. |
| Upon arrival at the airport Mr. Musaev was approached by two customs officers, who checked his luggage and documents. | Когда г-н Мусаев прибыл в аэропорт, к нему подошли два сотрудника таможни, которые проверили его багаж и документы. |
| Tomorrow you're taking me to the airport. | Завтра ты отвезешь меня в аэропорт. |
| There's a possibility that if they decide to evacuate by a plane, the airport will have to be hit. | Возможно, придется атаковать аэропорт, если решат эвакуироваться по воздуху. |
| I'll drop him off here on my way to the airport. | Я оставлю его здесь по пути в аэропорт. |
| Let me give you guys a ride to the airport. | Давай я отвезу вас в аэропорт. |
| I'll offer to take her to the airport. | Я предложу подвезти её в аэропорт. |
| Molly: We need to be leaving for the airport now. | Нам уже пора выезжать в аэропорт. |
| Get to the airport with Sammy. | И езжайте с Сэмми в аэропорт. |
| Simply arriving at the airport will not guarantee getting your daughter back. | Прибытие в аэропорт не гарантирует возвращение вашей дочери. |
| We leave for the airport in three hours. | Мы едем в аэропорт через три часа. |
| I am taking her to the airport in the morning. | Я заберу её в аэропорт утром. |
| I need a taxi to the airport right now. | Мне нужно такси в аэропорт, немедленно. |