According to RVA documentation at Beni airport, there were 76 flights labelled as military in nature arriving at Beni airport from 5 June to 22 October 2004. |
Согласно документации УВП в аэропорту Бени, за период с 5 июня по 22 октября 2004 года в аэропорт Бени прибыли 76 рейсов, обозначенных как военные по своему характеру. |
We left Madrid airport on Tuesday at 10:00 am Amsterdam Road KML, after about 2 hours and Almeida flight landed at Amsterdam airport without incident. |
Мы покинули аэропорт Мадрида во вторник в 10:00 утра Амстердам-роуд KML, примерно через 2 часа и Almeida рейс приземлился в аэропорту Амстердама без инцидентов. |
The airport was opened on 23 May 1936 by King Gustav V, and was the first airport in Europe to have paved runways from the start. |
Аэропорт был открыт в 1936 королём Густавом V, он стал первым аэропортом Европы, ВПП которого изначально имела твёрдое покрытие. |
Originally built for the 1952 Summer Olympics in Helsinki, the airport today provides jobs for 25,000 people and there are 1,500 companies that operate at this airport. |
Построенный для Летних Олимпийских игр 1952 года в Хельсинки, аэропорт сегодня предоставляет рабочие места для 20000 человек, кроме того, в аэропорту работают 1500 компаний. |
With the national carrier, EgyptAir, and the Egyptian authorities planning to develop the airport as a hub for the Middle East and Africa, the airport facilities are in constant development. |
Национальный перевозчик EgyptAir и египетские власти планируют развивать аэропорт как хаб для Среднего Востока и Африки, поэтому постоянно развивается инфраструктура аэропорта. |
The airport is the seventh-busiest airport in the Philippines and the third-busiest in the Western Visayas region, serving 761,961 passengers in 2008. |
Аэропорт является седьмым по загруженности аэропортом в Филиппинах и третий по загруженности в регионе Западные Висайи, обслужив 761961 пассажиров в 2008 году. |
The airport is classified as an airport of entry by Nav Canada and is serviced by the Canada Border Services Agency (CBSA). |
Аэропорт классифицируется по аэропортной записи по NAV CANADA и укомплектован офицерами Канадского агентства пограничной службы (КАПС). |
The United Nations should respond promptly and positively to the appeal made by the Government of Bosnia and Herzegovina for the reopening of the Tuzla airport, larger and better equipped than Sarajevo airport, to facilitate humanitarian relief efforts. |
Организации Объединенных Наций следует быстро и положительно откликнуться на призыв правительства Боснии и Герцеговины об открытии вновь аэропорта в Тузле, который больше и оборудован лучше, чем аэропорт Сараево, чтобы облегчить осуществление мероприятий по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи. |
Since responsibility for Sarajevo airport is being handed over from SFOR to the local authorities on 1 January 2003, information was made available to nations in mid-December on the procedures to be followed for using the airport and ground handling facilities. |
Поскольку ответственность за аэропорт в Сараево с 1 января 2003 года передается от СПС местным органам, в середине декабря была распространена информация о процедурах, которыми следует руководствоваться при использовании аэропорта и наземных технических служб. |
The Jordanian authorities fully cooperated with the mission, providing access to the airport tarmac and transportation to and from the airport. |
Иорданские власти оказали всестороннее содействие миссии и обеспечили ей доступ к стоянке аэропорта, а также транспорт для поездок в аэропорт и обратно. |
The aging airport will however be replaced by the larger "Istanbul New Airport", which is currently under construction. |
Этот стареющий аэропорт в дальнейшем будет заменён «Новым аэропортом Стамбула», который находится на стадии строительства. |
The new airport has officially opened on 4 April 2013 with the arrival of a Germania flight from Frankfurt Airport. |
Аэропорт был официально открыт 4 апреля 2013 года прибытием рейса авиакомпании Germania из аэропорта Франкфурта. |
Parafield Airport is Adelaide's second airport, mostly used for general aviation. |
Второй аэропорт Аделаиды, Парафилд, используется в основном для полетов авиации общего назначения. |
Orange County's only major airport is John Wayne Airport. |
Крупнейший аэропорт округа - John Wayne Airport. |
In 1930 the airport was renamed Salt Lake City Municipal Airport. |
В 1930 году аэродром сменил своё официальное название на Муниципальный аэропорт Солт-Лейк-Сити. |
Therefore, the airport is sometimes referred to as Dutch Harbor Airport. |
Вследствие этого, аэропорт Уналашки часто называют Аэропортом Датч-Харбора. |
In 1960, Mykolaiv Airport was made into a passenger airport. |
Так, 1960 года Николаевский аэродром, был превращен в аэропорт гражданской авиации. |
The largest airport is Ashgabat Airport, with regular international flights. |
Самый крупный аэропорт находится в Ашхабаде, откуда совершаются регулярные международные рейсы. |
It is the 2nd busiest airport in northern Spain after Bilbao Airport. |
Это второй по загруженности аэропорт на севере Испании после Бильбао. |
The airport was renamed Howard R. Hughes Airport in 1938. |
В 1938 году он был переименован в Аэропорт имени Говарда Р. Хьюза (англ. Howard R. Hughes Airport). |
In 1909 he opened an industrial airport near the Cascina Malpensa - today's Milan-Malpensa Airport - to manufacture and test his aircraft. |
В 1909 году он открыл промышленный аэропорт возле Кашина-Мальпенса - современного аэропорта Мальпенса - для производства и испытания своих самолетов. |
The Pune Airport was declared as a customs airport in January 1997 for the export of specified goods. |
Аэропорт Пуна был объявлен таможенным аэропортом в январе 1997 года для экспорта указанных товаров. |
The runway of Biratnagar Airport was flooded and the airport was forced to close on 15 August. |
Взлетно-посадочная полоса аэропорта Биратнагар была затоплена, и аэропорт был вынужден закрыться 15 августа. |
The new airport was inaugurated on 6 November 1978, by Queen Sofía of Spain, to whom the airport is dedicated. |
Был торжественно открыт 6 ноября 1978 года, королевой Испании Софией, именем которой первоначально назывался аэропорт. |
On 15 October the same year it was decided to build a civil airport at the site of the old military airport. |
15 октября того же года было решено построить гражданский аэропорт на месте старого военного. |