| On November 29, 2012, first time in history the airport received its three-millionth annual passenger. | 29 ноября 2012 - аэропорт впервые в своей истории встретил трёхмиллионного пассажира с начала года. |
| Sevilla airport is located ten kilometres north-east of the Sevillian capital between the city limits of Seville and Rinconada. | Аэропорт Севильи расположен в 10 километрах на северо-восток от Севильской столицы между городами Севилья и Ринконада. |
| Free transportation to and from the airport was introduced in Barnaul for the Siberia's passengers on its Moscow flights. | В Барнауле введена бесплатная доставка пассажиров из/в аэропорт на рейс «Сибири» в Москве. |
| The first anniversary of transition of all the Siberia Airlines' Moscow flights to Domodedovo airport. | Исполнился год с момента перевода всех московских рейсов «Сибири» в аэропорт «Домодедово». |
| The Frankfurt Rhein/Main airport has the best connections. | Расположенный неподалеку аэропорт Франкфурт Рейн-Майн имеет наилучшие воздушные сообщения со всем миром. |
| On 14th March 2 latest additions to Khors fleet arrived to airport Borispol. | 14 мая два последних поступления во флот авиакомпании «Хорс» прибыли в аэропорт «Борисполь». |
| We advise you to come to the airport beforehand in order to check in not in a hurry. | Рекомендуем Вам заблаговременно прибыть в аэропорт с тем, чтобы без спешки пройти регистрацию на рейс. |
| The airport today serves the area's general aviation (GA) aircraft, serving corporate, governmental, and private clientele. | Аэропорт сегодня служит гражданской авиации области, авиация обслуживает корпоративную, правительственную, и частную клиентуру. |
| On 24 February, Gaddafi loyalists armed with rocket-propelled grenades and mortars fired at a group of opposition fighters guarding the airport. | 24 февраля сторонники Каддафи, вооружённые гранатомётами и миномётами обстреляли силы оппозиции, охранявшие аэропорт. |
| Guests arriving at Rhine-Main airport now enjoy a free shuttle service to Motel One. | Гости, прибывающие в аэропорт Рейн-Майн, могут воспользоваться бесплатным трансфером в мотель One Frankfurt City. |
| My brother came to give me and my wife a lift to the airport. | За мной заехал брат, чтобы отвезти нас с Наташей в аэропорт. |
| Because it is near Chobe National Park, the airport is mainly used for tourism. | Благодаря своему расположению недалеко от национального парка Чобе, аэропорт используется главным образом на туристических направлениях. |
| Some nationalities can get an entry permit stamped in their passport upon arrival at the airport. | Граждане некоторых стран имеют право на получение въездной визы, проставляемой в паспорт по прибытии в аэропорт. |
| The airport is currently linked to Glasgow City Centre by Glasgow Shuttle bus service 500. | Аэропорт в настоящее время связан с центром Глазго автобусным маршрутом 500 компании Glasgow Flyer. |
| The change made Alta the only airport in Finnmark with direct services to Oslo. | В 1990 году аэропорт Алта стал единственным аэропортом в Финнмарке с прямыми рейсами в Осло. |
| Three-kilo-bob to two-fox-mike, we're heading to the airport. | Три-Кило-Бобов вызывает Два-Лис-Майка. Держим путь на аэропорт. |
| Both cities are in Venango County, which operates the airport. | Большинство населения живет в городе Кондао, около которого действует аэропорт. |
| Adak's airport is one of the largest and most sophisticated airports in the Aleutian Islands. | В настоящее время Аэропорт Адак представляет собой один из крупнейших и наиболее современных аэропортов Алеутских островов. |
| It is the third most important airport in Andalucia after Malaga and Seville. | Аэропорт Гранады занимает третье место среди аэропортов Андалусии после Малаги и Севильи. |
| During the Fair Plovdiv airport served an average of 25 aircraft per day. | В дни [[Пловдивской международной ярмарки аэропорт обслуживал до 25 самолётов в день. |
| Every aircraft approaching our sector and not already in our landing pattern gets diverted to their alternate airport. | Все самолёты, приближающиеся к нашему сектору и ещё не вышедшие на посадочную кривую, направлять в альтернативный аэропорт. |
| We'd like to remind you this is a smoke-free airport. | Напоминаем вам, что это аэропорт свободный, от курения. |
| We would have caught her... ifwewereattheright airport. | Мы бы её поймали если бы сразу поехали в тот аэропорт. |
| The FBI and Homeland Security will tour the airport, spend two hours observing these offices before your interview process begins. | ФБР и Министерство Безопасности будут проверять аэропорт в течение двух часов перед тем как побеседовать с вами. |
| The airport is now ready for fair-weather landings of a limited number of flights. | В настоящее время аэропорт может принимать ограниченное число летательных аппаратов в благоприятных метеорологических условиях. |