He had to go to the airport but he made a detour for me. |
Он должен ехать в аэропорт, но ради меня он сделал большой крюк в пути. |
No. I mean, what airport? |
Нет, в смысле, в какой аэропорт? |
I've got to pick my clients up from the airport. |
Анджей, но я сейчас еду в аэропорт, забираю моих клиентов. |
Can I swing by there on my way to the airport? |
Можно, я загляну туда по пути в аэропорт? |
Well, and Sunday we go to a matinee and then I drive her to the airport. |
А в воскресенье мы с ней идём на спектакль, после чего я везу её в аэропорт. |
You picked them all up at the cruise terminal, and you brought them to the airport. |
Вы забрали их всех из терминала порта и отвезли в аэропорт. |
The car to take you to the airport is waiting, Mr. Blake. |
Машина, которая доставит вас в аэропорт... |
We won't be able to get you through the airport like this. |
Нас не пустят в аэропорт, пока ты в таком виде. |
The drive to the airport wasn't so good. |
Да. А вот поездка в аэропорт подкачала. |
If you don't like it Henry, I'll give you a ride to the airport right now. |
Генри, если не нравится, я тебя могу сразу в аэропорт отправить. |
Then why didn't you come to the airport? |
Почему же не приехал в аэропорт? |
You and C-Note get the others to the airport as fast as you can... |
Ты и Си отвозите остальных в аэропорт как можно быстрее. |
Sarajevo airport was reopened in July 1992 under the exclusive authority of the United Nations for the delivery of humanitarian supplies and related purposes. |
В июле 1992 года в условиях осуществления Организацией Объединенных Наций исключительного контроля за поставками гуманитарных грузов и выполнением связанных с этим целей возобновил работу аэропорт в Сараево. |
We fully acknowledge the commitment by United Nations forces to ensure the types of goods that may be transported through Tuzla airport and we pledge our cooperation. |
Мы полностью признаем твердое намерение сил Организации Объединенных Наций обеспечить поставку только таких видов грузов, которые можно доставлять через аэропорт Тузлы, и мы заявляем о своей готовности к сотрудничеству. |
The team will undertake a thorough examination of the current condition of the airport and identify all requirements for making it operational. |
Группа тщательно изучит состояние, в котором сейчас находится аэропорт, и определит все потребности для ввода его в эксплуатацию. |
According to our information, they are also armed, so that there is a real danger that they could take over the airport. |
Они к тому же, согласно имеющейся у нас информации, вооружены, и это создает реальную угрозу того, что они могут захватить аэропорт. |
(First two allegations: On 28 September 1991, a group of 51 Filipinos, including two persons from Jamaica, arrived at Sarajevo airport. |
(Первые два заявления: 28 сентября 1991 года в аэропорт Сараево прибыла группа из 51 филиппинца, включая двух человек из Ямайки. |
However, as the plane was landing, the airport was shelled with mortars which struck the tarmac close to the aircraft. |
Однако в момент, когда самолет совершал посадку, аэропорт подвергся минометному обстрелу, в результате которого была повреждена бетонная площадка вблизи места приземления самолета. |
While there was no direct targeting of United Nations aircraft, Sarajevo airport had to be closed as a safety measure. |
И хотя непосредственной угрозы для летательных аппаратов Организации Объединенных Наций не было, в целях безопасности был закрыт аэропорт в Сараево. |
In fact, trucks carrying materials for the action plan projects were among the first to cross the airport roads under the new agreement. |
Фактически, в соответствии с новым соглашением одними из первых транспортных средств, которые смогли пересечь дороги, ведущие в аэропорт, были грузовики, везущие материалы для осуществления проектов в рамках Плана действий. |
Difficulties have also been encountered on the occasion of troop rotations, when UNAMIR personnel have been held up or denied entry at Kigali airport. |
Возникали также трудности в связи с заменой личного состава, когда персонал МООНПР задерживали или не пропускали в аэропорт Кигали. |
He recalled that the representatives of the Committee had visited Kennedy airport and, in particular, the Delta terminal. |
Он напомнил о том, что представители Комитета посетили аэропорт им. Кеннеди, и в частности терминал авиакомпании "Дельта". |
Furthermore, a joint committee was established to resolve the issue of the roadblocks and the positioning of militia at the entrance to Mogadishu seaport and airport. |
Кроме того, был создан совместный комитет для урегулирования вопроса о заграждениях и размещении боевиков у выездов в морской порт и аэропорт Могадишо. |
More recently, on 2 March, the Malange airport was again shelled during the unloading of a World Food Programme (WFP) aircraft. |
Не так давно, 2 марта, маланжский аэропорт вновь подвергся обстрелу в ходе разгрузки самолета Мировой продовольственной программы (МПП). |
Tuzla airport is a former Yugoslav Peoples' Army (JNA) facility situated in Dubrave, approximately 10 kilometres to the south of Tuzla. |
Аэропорт Тузлы является бывшим объектом Югославской народной армии (ЮНА), расположенным в Дубраве приблизительно в 10 км к югу от Тузлы. |