Birmingham - Birmingham airport has its own railway station served by long distance and local rail service. |
Бирмингем - Бирмингемский аэропорт имеет собственную железнодорожную станцию с сетью маршрутов дальнего и местного железнодорожного сообщения. |
Dedicated underground stations and specially designed rolling stock will offer a high quality service for airport travellers. |
Специальные подземные железнодорожные станции и подвижной состав специальной конструкции обеспечат предоставление высококачественных услуг для пассажиров, следующих в аэропорт. |
The refurbished trains include special luggage areas to meet the special needs of airport travellers. |
В модернизированных поездах имеются специальные багажные отделения, отвечающие потребностям пассажиров, направляющихся в аэропорт. |
Manchester - A northern rail link to the airport came into operation in May 1993. |
Манчестер - Северная железнодорожная линия, ведущая в аэропорт, пущена в эксплуатацию в мае 1993 года. |
Transport between the airport and hotels will not be provided by the organizers. |
Организаторы не обеспечивают доставку из аэропорта в гостиницу и из гостиницы в аэропорт. |
The aim of the visit was to investigate allegations that numerous suspicious cargo deliveries to Central Africa had passed through Oostende airport. |
Цель поездки состояла в расследовании утверждений о многочисленных подозрительных грузах, предназначавшихся для Центральной Африки и проходивших через аэропорт Остенде. |
This is mainly due to the continued closure of the Mogadishu seaport and airport. |
Это связано главным образом с тем, что по-прежнему закрыты морской порт и аэропорт Могадишо. |
He indicated that the force could use Bujumbura airport, provided his own national airlines, notwithstanding the sanctions, were allowed to fly. |
Он сообщил, что силы могли бы использовать аэропорт Бужумбуры при условии, что, несмотря на санкции, бурундийским национальным авиалиниям будет разрешено осуществлять полеты. |
President Mubarak's motorcade made a U-turn to the airport, where he boarded his plane and departed for home. |
Кортеж президента Мубарака повернул обратно в аэропорт, где президент сел на свой самолет и отбыл на родину. |
My husband asked Ibrahim to bring her to the airport to meet us. |
Мой муж попросил Ибрагима привезти ее в аэропорт, чтобы встретить нас. |
The airport at Goma was receiving flights day and night carrying equipment and supplies of all kinds, including tons of drinking water. |
Аэропорт в Гоме днем и ночью принимал самолеты с материальными средствами всех видов, включая тонны питьевой воды. |
During that period, said the Government, incoming flights to the airport were coordinated by UNHCR. |
В этот период, как заявило правительство, координацию прибывающих в аэропорт рейсов осуществляло УВКБ. |
The Hargeisa airport has a new building and is now functioning with a proper airstrip. |
Аэропорт Харгейсы имеет новое здание и функционирует в настоящее время с надлежащей взлетно-посадочной полосой. |
However, the port and the airport remain closed at the time of writing this report. |
Однако на момент написания настоящего доклада и порт, и аэропорт оставались закрытыми. |
It believes that genuine asylum-seekers should apply upon arrival at a port or airport. |
Правительство считает, что лица, действительно просящие убежища, должны подавать свои ходатайства по прибытии в какой-либо порт или в аэропорт. |
I did not leave by plane because the airport was closed. |
Я не смог вылететь самолетом, поскольку аэропорт был закрыт. |
The attacks appeared to be aimed at the RPA command headquarters and the airport. |
Представляется, что объектами нападений были штаб ПРА и аэропорт. |
Of special concern is the attack on the civilian airport in Beirut and the air and sea blockade against Lebanon. |
Особую озабоченность вызывают нападение на гражданский аэропорт в Бейруте и блокада Ливана с моря и воздуха. |
Daynile airport, located near Mogadishu, generates an estimated $1.5 million in revenues each year. |
Аэропорт Дайниле, расположенный вблизи Могадишо, ежегодно приносит доход в размере около 1,5 млн. долл. |
For example, two helicopters of the Congolese Air Force landed at Bukavu airport coming from Kindu on 7 July 2005. |
Например, 7 июля 2005 года из Кинду в аэропорт Букаву прибыли два вертолета Конголезских военно-воздушных сил. |
He states that he has the right to show up at the airport of Oslo. |
Он заявляет, что имел право прибыть в аэропорт Осло. |
He explains that he arrived at the Oslo airport on Sunday evening 12 January 1997. |
Он объясняет, что прибыл в аэропорт Осло в воскресенье вечером, 12 января 1997 года. |
Ryan airport in Yemen does not provide any inspection for air cargo in transit. |
Рьянский аэропорт в Йемене не проводит каких-либо проверок воздушного груза, следующего транзитом. |
Mogadishu port and airport have been closed since 1995 and remain closed until this day. |
Могадишский порт и аэропорт были закрыты в 1995 году и остаются закрытыми по сей день. |
The Transitional National Government currently relies on the former military airport of Balidogle. |
Переходное национальное правительство в настоящее время использует бывший военный аэропорт Балидогле. |