Jamie meets the Director of the aliens, a Crossland copy, who says that the plane will return to the airport for the remaining Chameleons. |
Джейми встречает Директора инопланетян, копию Кроссленда, который говорит, что самолёт вернётся в аэропорт за оставшимися Хамелеонами. |
As the airport is adjacent to residential areas, the issue of noise pollution is a major one and a source of public debate. |
Поскольку аэропорт находится недалеко от с жилых районов, проблема шумового загрязнения является главной причиной общественных протестов. |
The airport was first used in 1959, but only for practice flights. |
Аэропорт начал работу в 1959 году, но первоначально использовался только для лётного инструктажа. |
This airport has in its catchment area a population of 2.7 million people in both voivodeships. |
Этот аэропорт охватывает район с населением примерно в 2,7 млн чел. в обоих воеводствах. |
The first airport in Alta was built by the Wehrmacht during the German occupation of Norway. |
Первый аэропорт в Алте был построен вермахтом во время немецкой оккупации Норвегии. |
The airport lies in two communities, Manchester and Londonderry. |
Аэропорт расположен в двух коммунах, Манчестер и Лондондерри. |
The airport was opened on May 16, 1962, for military and domestic civilian use. |
Аэропорт был открыт 16 мая 1962 г. для внутренних рейсов и для военной авиации. |
The airport was first developed for the military in the 1930s and 1940s. |
Аэропорт был первоначально построен для военных в 1930-х и 1940-х годах. |
On 24 January 2011, the airport became a secondary hub for Thai AirAsia. |
24 января 2011 года международный аэропорт Чиангмай стал вспомогательным хабом для авиакомпании Thai AirAsia. |
Due to increasing passengers, the airport was heavily modernized. |
По причине увеличения пассажиропотока, аэропорт был модернизирован. |
It connects the airport to Lake Saimaa region. |
Он соединяет аэропорт с регионом озера Саймаа. |
After German reunification, the airport was expanded and flights to western European capitals were added. |
После объединения Германии аэропорт был расширен, добавлены полёты в Западную Европу. |
In 1938, the airport held an airshow featuring ten aircraft, which attracted over 8,000 spectators. |
В 1938 году Аэропорт Маккай провёл воздушное шоу из десяти самолётов, на котором присутствовало более восьми тысяч зрителей. |
The airport was opened officially on 6 March 1945. |
Официально аэропорт был открыт 6 марта 1945 года. |
Tuzla International was once the largest military airport of the former Yugoslavia. |
Международный аэропорт Тузла - один из крупнейших военных аэродромов бывшей Югославии. |
Official shuttles will be running the route from the airport to the Fan Fest venue (Ice Palace). |
Официальные шаттлы будут ходить по маршруту «Аэропорт - Фестиваль болельщиков (Ледовый дворец)». |
The island's airport was directly in the path of the main pyroclastic flow and was completely destroyed. |
Аэропорт острова находился на пути основного потока и был полностью уничтожен. |
Zvartnots airport was purchased by Eduardo Eurnekian - Argentinean businessman of Armenian origin, who owns dozens of airports around the world. |
Аэропорт «Звартноц» был приобретён крупным аргентинским предпринимателем армянского происхождения Эдуардо Эренекяном, владеющим десятками аэропортов по всему миру. |
The Royal Air Force established RAF Station Luqa, an airfield with runways which later on evolved as a civilian airport. |
Королевские ВВС создали станцию КВВС Лука, аэродром с взлетно-посадочными полосами, который позже превратился в Гражданский аэропорт. |
After it landed on Birmingham's main runway, the airport was closed for a number of hours. |
После приземления на главной взлётно-посадочной полосе аэропорта Бирмингема аэропорт был закрыт долгое время. |
The airport is the 14th busiest in Poland, or last among currently functioning with scheduled traffic. |
Аэропорт является 14-м по загруженности в Польше, или последним среди функционирующих. |
Until the 1990s, the airport has scheduled air transportation of passengers and cargo to the Crimea and in the neighboring area. |
До 1990-х годов аэропорт осуществлял регулярные авиаперевозки пассажиров и грузов по Крыму и в соседние области. |
March 4 - ABBA arrive at Sydney airport for a promotional tour in Australia. |
4 марта - Участники группы «ABBA» прибыли в аэропорт Сиднея для последующего промотура по Австралии. |
By the end of 1980 the airport served regular passenger flights from Yerevan to Stepanakert. |
До конца 1980-х годов аэропорт обслуживал регулярные пассажирские рейсы Ереван - Степанакерт. |
As Aberdeen became the largest oil-related centre in Europe, the airport became the world's largest commercial heliport. |
Поскольку Абердин стал крупнейшим нефтяным центром в Европе, аэропорт стал самым большим в мире коммерческим гелипортом. |