This airport now serves the majority of international tourist flights. |
Аэропорт обслуживает большую часть международных авиаперевозок Исландии. |
At the time, it was estimated that the airport was the home base for 90 aircraft. |
В данный период аэропорт использовался в качестве базы для 20 однодвигательных самолётов. |
By the early 1950s, the airport was served by five major airlines. |
В 1950-х годах аэропорт обслуживал рейсы четырёх коммерческих авиакомпаний. |
Subsequently, the airport began to accept and larger aircraft. |
Впоследствии аэропорт стал принимать и более крупные самолёты. |
The airport is also used by emergency air ambulance flights and by flights supporting the nearby missile test range. |
Аэропорт также используется для полётов авиации санитарной службы, и авиации, обеспечивающей работу близлежащего ракетного полигона. |
The city also has a regional airport. |
В городе также есть региональный аэропорт. |
Pula airport is currently capable of handling large wide-body aircraft such as the Boeing 747 and Ilyushin Il-96. |
С недавних пор аэропорт Пула способен принимать большие самолёты, такие как Боинг 747 и Ильюшин Ил-86. |
The airport is owned by the City of Los Angeles. |
Аэропорт находится в собственности округа Лос-Анджелес. |
The airport also served Ansett Australia before the company ceased trading in 2001. |
Аэропорт также использовался Ansett Australia до того, как компания обанкротилась. |
In the 1970s, the supersonic airliner Concorde made a few flights into the airport on special occasions. |
В это время сверхзвуковой воздушный лайнер Concorde сделал несколько специальных рейсов в аэропорт. |
Prior to closing its passenger service, the airport was serving 12 million passengers per year. |
До закрытия аэропорт обслуживал до 12 миллионов пассажиров в год. |
The airport is often visited by private aircraft from Scandinavia and other European countries. |
В аэропорт часто прилетают чартерные рейсы из Скандинавии и других европейских стран. |
The airport was closed for a period of 5 days. |
Сам аэропорт был закрыт для приёма самолётов в течение пяти дней. |
Officially, the airport was opened for civil operation on 18 May 1995. |
Официально аэропорт начал принимать пассажиров 18 мая 1995 года. |
The airport has six holding spots for cargo aircraft. |
Аэропорт имеет 7 стоянок для воздушных судов. |
In Soviet times, the airport was used exclusively for domestic flights. |
В советское время аэропорт использовался исключительно для обслуживания авиарейсов внутри страны - СССР. |
In total, about 20 passenger airlines have regular scheduled flights to and from the airport. |
В общей сложности регулярные рейсы по расписанию в этот аэропорт и из него осуществляют около 20 пассажирских авиакомпаний. |
After flights to Manchester the airport continued to develop a network of both scheduled and inclusive tour charter routes. |
После регулярный рейсов в Манчестер аэропорт стал развивать маленькую, но мощную сеть регулярных и чартерных маршрутов. |
Ouarzazate has the busiest airport in the region; the airports at Errachidia and Zagora also have commercial service. |
Самым загруженным аэропортом области является аэропорт Варзазат; также коммерческие рейсы принимают аэропорты в Эр-Рашидии и Загоре. |
Starting in 1925, the Pennsylvania National Guard used the current airport site (known as Hog Island) as a training airfield. |
С 1925 года Национальная гвардия штата Пенсильвания использовала территорию, на которой сейчас расположен аэропорт, как тренировочный аэродром. |
The airport is located on Gravina Island, just west of Ketchikan on the other side of the Tongass Narrows. |
Аэропорт находится на острове Гравина, по другую сторону перешейка Тонгасс от города Кетчикан. |
The airport is 12 kilometres (7.5 mi) southeast of the city. |
Аэропорт находится примерно в 12 километров (7,5 миль) к юго-востоку от города. |
Aqaba is an airport that can handle the largest jets. |
Аэропорт Акаба способен принять самые крупные самолёты. |
Between 1999 and 2008, the airport hosted no commercial flights. |
С 2009 по 2011 годы аэропорт не обслуживал регулярные авиарейсы. |
It's the only airport in Fiji which has a sloped runway. |
Аэропорт Коро - это единственный аэропорт в Фиджи, имеющий наклонную ВПП. |