Английский - русский
Перевод слова Airport

Перевод airport с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аэропорт (примеров 3660)
The Syrian airport at Palmyra could also be used for possible emergency landing. Сирийский аэропорт в Пальмире мог также использоваться для возможной аварийной посадки.
Isabel wouldn't risk airport security. Изабель бы не сунулась в аэропорт.
For example, notwithstanding the regulatory and safety oversight authority of the Civil Aviation Caretaker Authority for Somalia, the authorities at Hargeisa airport, which is the busiest airport in Somalia, unilaterally shut down the airport early in 2005 for the resealing of the runway. Например, проигнорировав регулятивные полномочия Временного управления гражданской авиации для Сомали и его надзорные функции в области техники безопасности, руководство аэропорта Харгейсы, который является самым загруженным аэропортом Сомали, в одностороннем порядке закрыло аэропорт в начале 2005 года для ремонта покрытия взлетно-посадочной полосы.
Reception on arrival at the Cairo airport Встреча по прибытии в Каирский аэропорт
Rovaniemi Airport is one of three airports in Finland that has jet bridges (the other two being Helsinki-Vantaa Airport and Oulu Airport). Аэропорт Рованиеми - один из трёх аэропортов Финляндии, где используются телескопические трапы (ещё два - Хельсинки-Вантаа и Оулу).
Больше примеров...
Аэродром (примеров 90)
He was then taken to a military airport near Islamabad and handed over to American officers. Затем он был доставлен на военный аэродром возле Исламабада и передан американским чиновникам.
The airport is mainly for military use. Аэродром в основном используется в военных целях.
Also a new airport was built. Здесь был создан фальшивый аэродром.
It was used as a basis for the formation of Pashkovsky air base, which in late 1933 was moved to the aerodrome used by the present-day Krasnodar airport. На его основе была создана Пашковская авиабаза, которая в конце 1933 перебазировалась на аэродром нынешнего аэропорта «Краснодар».
Estimated flight time was 3 hours and 30 minutes, and alternative airports were Murmansk Airport and Severomorsk-3, both in Murmansk Oblast, Russia. Расчетное время полёта составляло З часа 30 минут, запасными аэропортами были аэропорт Мурманск и аэродром Североморск-3 в Мурманской области.
Больше примеров...
Аэропортовый (примеров 10)
Appeared the airport complex, capable of receiving the Tu-154 and IL-62. Появился аэропортовый комплекс, способный принимать Ту-154 и Ил-62.
In 1977 was introduced the new airport complex action with artificial runway and basing speed passenger aircraft Tu-134, threw in the Chechen Republic with the regions of the USSR. В 1977 году был введен действие новый аэропортовый комплекс с искусственной взлетно-посадочной полосой и базированием скоростных пассажирских авиалайнеров типа Ту-134, связавших Чеченскую Республику с регионами СССР.
Domodedovo Airport Complex has always been working on introducing latest information technologies in all areas of its actitities. Аэропортовый комплекс Домодедово всегда стремится внедрять передовые информационные технологии в своей деятельности.
The new airport itself was officially inaugurated on May 5, 1972. Полностью новый аэропортовый комплекс был торжественно открыт 5 мая 1972 года.
Airport complex: Airport terminal (requires reconstruction) - 50 pass/ hr Refueling complex (owned by LLC "Aerofuels Ust-Kut") Air traffic control provides Ust-Kut Department "Air Navigation of Eastern Siberia" FSUE Unitary enterprise "State ATM Corporation". Аэропортовый комплекс: пассажирский терминал (требует реконструкции) - 50 пасс/час топливозаправочный комплекс (принадлежит ООО «Аэрофьюэлз Усть-Кут») Аэропорт не оснащен пассажирскими трапами Аэронавигационное обслуживание осуществляет Усть-Кутское отделение филиала «Аэронавигация Восточной Сибири» ФГУП «Госкорпорация по ОрВД».
Больше примеров...
Аэродромных (примеров 9)
Estimates for office furniture and equipment include requirements for airport services contractual personnel. В смету расходов на конторскую мебель и оборудование включена оплата нанимаемого по контракту персонала аэродромных служб.
Accordingly, those portions of the Claim relating to offices and airport services provided after 16 January 1991 are not compensable. Поэтому элементы претензии, касающиеся конторских помещений и аэродромных услуг, предоставленных после 16 января 1991 года, не подлежат компенсации.
Therefore Croatia is ready to provide all necessary help in the implementation of the provisions of aforesaid measures and, in support of this action, Croatia offers the use of selected airport facilities. Хорватия таким образом готова оказать всю необходимую помощь в целях осуществления вышеупомянутых мер, и в поддержку таких действий Хорватия предлагает воспользоваться рядом выбранных для этого аэродромных сооружений.
In addition, 48 security personnel (3 supervisors and 45 guards) were deployed in Lobito to protect the residential and office premises, airport and sea port facilities and the transit and engineering camps. Кроме того, 48 человек охраны (3 разводящих и 45 охранников) использовалось в Лобиту на охранение жилых и служебных помещений, аэродромных и портовых объектов, а также транзитных и технических лагерей.
Further complications in the matter of arms-shipment itineraries are the use of several false registration numbers, lack of compliance and the failure of airport or customs authorities to check flight details. Кроме того, маршруты поставок оружия запутываются в результате использования нескольких фальшивых регистрационных номеров, несоблюдения правил или отсутствия контроля за деталями полета со стороны аэродромных и таможенных органов.
Больше примеров...
Аэропортных (примеров 10)
MINURSO civilian police officers and medical staff escort the participants, monitoring their conditions and facilitating airport procedures at arrival and departure points. Сотрудники гражданской полиции и медицинский персонал МООРЗС сопровождали участников, следили за теми условиями, в которых они находятся, и способствовали прохождению аэропортных процедур в пунктах прилета и вылета.
The solidarity contribution is to be introduced by establishing or raising existing airport taxes and charges since collection costs are minimal, and national tax sovereignty is not affected. Налог солидарности должен вводиться путем внедрения или повышения существующих аэропортных налогов и сборов, поскольку в этом случае расходы по сбору будут минимальными, а принципы национального налогового суверенитета не будут нарушаться.
In the reporting period, $152,234,987 in income was not received, as a result of the non-provision of airport and other services, owing to the ban on travel by United States citizens. За рассматриваемый период объем доходов, упущенных из-за непредоставления аэропортных и прочих услуг ввиду запрета на поездки граждан Соединенных Штатов, составил 152234987 долл. США.
Special facilities and a help desk will be set up at the airport by the Mauritius authorities to assist the delegates for a quick clearance. Для оказания содействия делегатам в оперативном прохождении аэропортных и таможенных формальностей власти Маврикия оборудуют в аэропорту специальные помещения и справочную стойку.
Security concerns are the primary reason for not using aircraft, since the Mogadishu airport is routinely attacked with mortars and the airport facilities are limited to the UNSOA/AMISOM-provided firefighting team and equipment. Главной причиной, по которой воздушный транспорт не используется для доставки грузов, являются соображения безопасности, поскольку аэропорт в Могадишо регулярно обстреливается из минометов, а из всех аэропортных служб имеется лишь предоставленная ЮНСОА/АМИСОМ группа пожарников и противопожарное оборудование.
Больше примеров...
Аеропорта (примеров 6)
The hotel understood my schedule (flying out of the airport in Bangkok) and were happy to accommodate. У отеля ужасное месторасположение, останавились в отеле на 2 ночи, от аеропорта отель нахождится в 5 км, однако ни один таксист не знает как его найти и пока он его нашел прохали 15 км.
Whether you come from Podgorica airport or from the port of Bar, the easiest way to arrive to Murici is by car and from the settlement called Virpazar that is on the settlement called Virpazar that is on the highway leading to Bar. с аеропорта Подгорица, либо из портового города Бара, самый простой способ добраться до м. Муричи и посетить нас, на машине от места Вирпазар, которое расположено на магистральной дороге Подгорица-Бар.
Taxis: Ranks in Terminals 1 and 2. Surcharge for journeys to and from Malaga airport: € 4. Путь к отелю на машине: из аеропорта города Малага и из городов расположенных на побережье Коста Дель Соль ехать по автодороге А-7/E-15 или по дороге N-340.
About 100 meters from the hotel a ferryboat brings you in about 5 minutes to the old town. The golf square can be reached in about 8km and the airport in about 12km. Кроме этого находится в наилучшей зоне острова Ибица, на знаменитой набережной Paseo Maritimo на входе в спортивный порт Marina Botafoch, в 8км от гольф-клуба, 12км до аеропорта и всего лиш в 5 минутах от центра города.
Commuter train: C-1 line (Malaga-Fuengirola). Stops at the Malaga airport: Termnal 2. Такси: Минимальная цена из аеропорта города Малага 12 евро(в выходные и летом 15 евро).
Больше примеров...
Airport (примеров 134)
The city is served by the Zalingei Airport (IATA: ZLX, ICAO: HSZA). Город обслуживает Залингейский аэропорт (Zalingei Airport, (IATA: ZLX, ICAO: HSZA)).
Alderney Airport (IATA: ACI, ICAO: EGJA) is the only airport on the island of Alderney. Аэропорт Олдерни (англ. Alderney Airport) (IATA: ACI, ICAO: EGJA) - единственный аэропорт на острове Олдерни.
From the San Francisco Airport and South Bay (Highway 101, I-280): As you approach San Francisco, stay in the left lane and follow the signs for 101 North/Golden Gate Bridge. Если Вы направляетесь израйонов San Francisco Airport, South Bay и Peninsula (хайвей 101, I-280): следуйте указателю "101 North/Golden Gate Bridge" в сторону San Francisco.
From the airport to the city centre and back again for EUR 7.50 (normally EUR 10) on the City Airport Train and for EUR 5 (normally EUR 6) on the Vienna Airport Lines. Всего за 7,50 вместо 10 евро на «City Airport Train», а также за 5 евро вместо 6 на «Vienna Airport Lines» от аэропорта в центр и назад.
Krasnaya Liniya presented its new products from the Senso Terapia line for the first time at the annual exhibition of the cosmetics sector "Beautyworld Middle East" at Airport Expo Centre in Dubai, 2-th - 4-th May. С 2 по 4 мая 2005 г., в Дубае, на ежегодной выставке компаний косметической отрасли "Beautyworld Middle East" в Airport Expo Center, "Красная Линия", впервые представила свои новые продукты серии "Senso Terapia".
Больше примеров...
Aйroport (примеров 9)
Nîmes Arles Camargue airport (45km): links to Paris and London. Aйroport Nоmes Arles Camargue (45 km): liaison Paris - Londres.
By plane: Montpellier méditerrannée Airport: 5 km. En anvion: Aйroport Montpellier mйditerranйe: 5 Km. Navette jusqu'а la gare.
Charles de Gaulle Airport: direct by R.E.R. Aйroport Roissy Charles de Gaulle: Accиs direct par R.E.R.
45 minutes from Roissy Charles de Gaulle Airport. Aйroport: Aйroport Roissy Charles de Gaulle а 30 minutes en voiture.
Quimper Pluguffan Airport: Taxis are available from Quimper Airport to Bénodet. Aйroport Quimper Pluguffan: des taxis assurent la liaison Quimper-Bйnodet.
Больше примеров...
Воздушных (примеров 95)
Threatening anonymous letters, warning against flights into Mogadishu airport, have been sent to aircraft operators. Операторам воздушных судов были направлены угрожающие анонимные письма с предупреждением о том, чтобы они не совершали рейсы в аэропорт Могадишо.
In addition, the savings reflect reduced requirements for liability insurance for both aircraft and ground handling charges at Istanbul airport. Кроме того, экономия обусловлена уменьшением расходов по страхованию гражданской ответственности в связи с эксплуатацией обоих воздушных судов и уменьшением сборов за наземное обслуживание в Стамбульском аэропорту.
At the time, the new El Geneina airport was closed to the public and was used only by SAF and special Government of the Sudan air traffic. В то время новый аэропорт в Эль-Генейне был закрыт для широкой публики и использовался исключительно для специальных воздушных перевозок СВС и правительства Судана.
The development of an airport is under way. This includes a runway, an apron area, a terminal building and supporting airside and landside facilities. По подтвержденным данным Соединенного Королевства, уже начато строительство аэропорта, который будет включать взлетно-посадочную полосу, место стоянки воздушных судов, здание аэровокзала и вспомогательные объекты воздушных и наземных служб.
According to the United Kingdom, Prosperous Bay Plain, on the east of the island, has been selected for the airport development, which includes a runway, an apron area, a terminal building and supporting airside and landside facilities. По данным Соединенного Королевства, аэропорт, предусматривающий взлетно-посадочную полосу, место стоянки воздушных судов, здание терминала и вспомогательные объекты воздушных и наземных служб, будет построен на равнине у Гавани процветания в восточной части острова.
Больше примеров...
Воздушного (примеров 77)
For example, the airspace above Ituri is divided in such a way that Mahagi airport is located in the flight information region of Entebbe and as such, can be used by aircraft at the sole discretion of the Entebbe Flight Information Centre. Например, в результате разделения воздушного пространства над Итури аэропорт в Махаги относится к району полетной информации Энтеббе, в результате чего этот конголезский аэропорт может использоваться летательными аппаратами только по усмотрению центра полетной информации в Энтеббе.
Hand baggage left behind or forgotten on board the aircraft by a passenger is stored at the airport of destination for the same length of time, and under the same conditions of storage, as undocumented and unclaimed baggage. Ручная кладь, оставленная или забытая пассажиром на борту воздушного судна, хранится в аэропорту назначения в течение времени и на условиях хранения бездокументного и невостребованного багажа.
In July 2008, the Virgin Islands Port Authority launched an Air Service Development Project for St. Croix's Henry E. Rohlsen Airport, with the goal of improving the availability and affordability of air service between the Islands and the United States. В июле 2008 года Портовое управление Виргинских островов развернуло работы в аэропорту им. Генри Э. Ролсена на Санта-Крусе в рамках проекта развития воздушного сообщения, призванного повысить регулярность и обеспечить доступность воздушного сообщения между островами и Соединенными Штатами.
Construction of an airport terminal at the new El Geneina airport was rescheduled for the 2012/13 period owing to the non-completion of the airport by the host Government. Строительство воздушного терминала в новом аэропорту Эль-Генейна было перенесено на 2012/13 год, поскольку строительство аэропорта не было завершено правительством принимающей страны.
During the closure of Kigali airport, Entebbe airport in Uganda functioned as the only air base from which those personnel and supplies were routed by land to Rwanda. В период, когда аэропорт Кигали был закрыт, аэропорт Энтеббе в Уганде оставался единственной базой воздушного транспорта, с которой этот персонал и предметы снабжения направлялись наземным путем в Руанду.
Больше примеров...
Порт (примеров 84)
Mogadishu airport and seaport represent both the actual and the symbolic power of the Somali economy. Аэропорт и морской порт в Могадишо являются реальным воплощением и символом экономических достижений Сомали.
The Juba Valley Alliance remains in control of the lucrative port of Kismaayo while Mohamed Dhere is planning to improve the landing strip of the airport of Jowhar, capital of Middle Shabelle region. Альянс долины реки Джуба по-прежнему контролирует весьма прибыльный порт Кисмайо, а Мохамед Дире планирует усовершенствовать посадочную полосу аэропорта Джоухара, административного центра области Средняя Шабелл.
the power system, the roads, the port, the airport, the buildings. Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Revenues from Mogadishu port and airport are siphoned off. Доходы, которые приносит морской порт и аэропорт Могадишо, куда-то бесследно исчезают.
In the early 1980s, the Hong Kong Government already foresaw the incapability of the existing airport and container port to keep up with the growth of Hong Kong. В конце 1970-х - начале 1980-х годов правительству Гонконга стало очевидно, что старый порт и аэропорт Кайтак не поспевают за быстрым ростом грузового и пассажирского трафика в Гонконге.
Больше примеров...