Английский - русский
Перевод слова Airport

Перевод airport с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аэропорт (примеров 3660)
We got the whole airport on lock down, but so far, no sign of Ian. Мы заблокировали аэропорт, но пока никаких признаков Йена.
It calls on the parties to allow the airport to be kept open at all times for such purposes. Он призывает стороны обеспечить, чтобы аэропорт был постоянно открыт для этих целей.
She was supposed to go to the airport with me this morning. Сегодня утром она должна поехать со мной в аэропорт.
The airport is designed to handle 27 aircraft simultaneously and it is capable of processing 3,000 passengers per hour. Аэропорт способен принимать одновременно 27 воздушных судов и обслуживать 3000 пассажиров в час.
In the late 1960s, the island authorities of Tenerife found the need for a new airport at a new location, because the existing airport did not meet technical requirements due to adverse weather conditions. В конце шестидесятых годов власти острова Тенерифе сказали, что им необходим новый аэропорт, так как единственный тогда на острове аэропорт, Лос-Родеос, не соответствовал техническим требованиям из-за неблагоприятных погодных условий.
Больше примеров...
Аэродром (примеров 90)
The person who was the reason of hijacking and one of his accomplices managed to leave the airport in the van. Человек, из-за которого был захвачен самолет, успел покинуть аэродром.
The facility was developed as a public airport. Аэродром использовался в качестве гражданского аэропорта.
After putting on winter military gear, come to 464 airport by 21:00 today. прибыть на аэродром 464 к 21:00.
In the summer of 1989, the airport was designated as a "western alternate airport" for landing the Buran spacecraft. В конце 1980-х годов аэродром был подготовлен в качестве «Западного запасного аэродрома» для посадки космических кораблей «Буран».
Talagi Airport was originally built in the summer of 1942 under the supervision of the State Defense Committee representative Ivan Papanin as a military base with a gravel runway. Аэродром Талаги был построен летом 1942 года под руководством представителя ГКО Ивана Дмитриевича Папанина как военный аэродром с покрытием ВПП из деревянных решёток, заполненных гравием.
Больше примеров...
Аэропортовый (примеров 10)
Appeared the airport complex, capable of receiving the Tu-154 and IL-62. Появился аэропортовый комплекс, способный принимать Ту-154 и Ил-62.
All participants departing from Indonesia are expected to pay an airport tax of US$ 10 (100,000 rupiahs). Все участники, отбывающие из Индонезии, должны уплатить аэропортовый сбор в размере 10 долл. США (100000 рупий).
Next to it is the airport hotel managed by Hilton Hotels & Resorts which was designed by the world-famous architect Helmut Jahn and landscape architecture firm PWP Landscape Architecture in 1994. Рядом находится аэропортовый отель сети Hilton Hotels & Resorts, который был сконструирован всемирно известным архитектором Гельмутом Яном (Helmut Jahn) и архитектурной фирмой PWP Landscape Architecture в 1994 году.
In 1977 was introduced the new airport complex action with artificial runway and basing speed passenger aircraft Tu-134, threw in the Chechen Republic with the regions of the USSR. В 1977 году был введен действие новый аэропортовый комплекс с искусственной взлетно-посадочной полосой и базированием скоростных пассажирских авиалайнеров типа Ту-134, связавших Чеченскую Республику с регионами СССР.
Domodedovo Airport Complex has always been working on introducing latest information technologies in all areas of its actitities. Аэропортовый комплекс Домодедово всегда стремится внедрять передовые информационные технологии в своей деятельности.
Больше примеров...
Аэродромных (примеров 9)
Estimates for office furniture and equipment include requirements for airport services contractual personnel. В смету расходов на конторскую мебель и оборудование включена оплата нанимаемого по контракту персонала аэродромных служб.
In addition, 48 security personnel (3 supervisors and 45 guards) were deployed in Lobito to protect the residential and office premises, airport and sea port facilities and the transit and engineering camps. Кроме того, 48 человек охраны (3 разводящих и 45 охранников) использовалось в Лобиту на охранение жилых и служебных помещений, аэродромных и портовых объектов, а также транзитных и технических лагерей.
The shipment included strategic communications units, armoured vehicles, prefabricated buildings, material handling equipment, palletized load system trucks, the first of two airport fire and rescue trucks, a workshop unit and spare parts. В поставку входили стратегическая аппаратура связи, бронетранспортеры, здания из сборных конструкций, грузоподъемная техника, грузовики для перевозки грузов на поддонах, первая из двух аэродромных пожарных машин, автомастерская и запасные части.
In addition, the 24 November 1997 communication attempted to increase the principal amount claimed for rent and for the provision of airport services by US$117,387, together with interest thereon in the amount of US$36,216. Кроме того, в сообщении от 24 ноября 1997 года была сделана попытка увеличить основную сумму, испрашиваемую за аренду и оказание аэродромных услуг, на 117387 долл. США, а начисленные с нее проценты на 36216 долл. США.
They also establish the requirement that each airport should have a local security committee chaired by the airport director and consisting of the airport authorities, the airport administrator, a representative of SENEAM and an airline committee is responsible for drawing up a local security programme. Кроме того, в каждом аэропорту должен быть создан местный комитет безопасности под председательством начальника аэродромных служб в составе подчиненных ему лиц, администратора аэропорта, представителя СЕНЕАМ и представителя компаний, осуществляющих воздушные перевозки; этот комитет должен разрабатывать программу действий по обеспечению безопасности на месте.
Больше примеров...
Аэропортных (примеров 10)
The cost estimates provide for repairs and renovation to roads, bridges and airport facilities. В смете предусматривается ремонт и восстановление дорог, мостов и аэропортных сооружений.
MINURSO civilian police officers and medical staff escort the participants, monitoring their conditions and facilitating airport procedures at arrival and departure points. Сотрудники гражданской полиции и медицинский персонал МООРЗС сопровождали участников, следили за теми условиями, в которых они находятся, и способствовали прохождению аэропортных процедур в пунктах прилета и вылета.
A decree was adopted to implement the provisions of the above-mentioned order which provides for practical internal security arrangements for port and airport buildings and areas. Для обеспечения выполнения вышеупомянутого указа был принят декрет и предусмотрены практические меры обеспечения внутренней безопасности портовых и аэропортных сооружений и территорий.
In the reporting period, $152,234,987 in income was not received, as a result of the non-provision of airport and other services, owing to the ban on travel by United States citizens. За рассматриваемый период объем доходов, упущенных из-за непредоставления аэропортных и прочих услуг ввиду запрета на поездки граждан Соединенных Штатов, составил 152234987 долл. США.
Security concerns are the primary reason for not using aircraft, since the Mogadishu airport is routinely attacked with mortars and the airport facilities are limited to the UNSOA/AMISOM-provided firefighting team and equipment. Главной причиной, по которой воздушный транспорт не используется для доставки грузов, являются соображения безопасности, поскольку аэропорт в Могадишо регулярно обстреливается из минометов, а из всех аэропортных служб имеется лишь предоставленная ЮНСОА/АМИСОМ группа пожарников и противопожарное оборудование.
Больше примеров...
Аеропорта (примеров 6)
The hotel understood my schedule (flying out of the airport in Bangkok) and were happy to accommodate. У отеля ужасное месторасположение, останавились в отеле на 2 ночи, от аеропорта отель нахождится в 5 км, однако ни один таксист не знает как его найти и пока он его нашел прохали 15 км.
Malaga Hotel Picasso is very near Malaga airport. Малага отель Пикассо расположен очень близко от аеропорта города Малага (в З км).
Taxis: Ranks in Terminals 1 and 2. Surcharge for journeys to and from Malaga airport: € 4. Путь к отелю на машине: из аеропорта города Малага и из городов расположенных на побережье Коста Дель Соль ехать по автодороге А-7/E-15 или по дороге N-340.
About 100 meters from the hotel a ferryboat brings you in about 5 minutes to the old town. The golf square can be reached in about 8km and the airport in about 12km. Кроме этого находится в наилучшей зоне острова Ибица, на знаменитой набережной Paseo Maritimo на входе в спортивный порт Marina Botafoch, в 8км от гольф-клуба, 12км до аеропорта и всего лиш в 5 минутах от центра города.
Commuter train: C-1 line (Malaga-Fuengirola). Stops at the Malaga airport: Termnal 2. Такси: Минимальная цена из аеропорта города Малага 12 евро(в выходные и летом 15 евро).
Больше примеров...
Airport (примеров 134)
Hotels near Holland Casino Schiphol Airport, Netherlands. Отели вблизи Holland Casino Schiphol Airport, Нидерланды.
Pacific Hotel Airport, Borgaro Torinese, Italy - 55 Guest reviews. Pacific Hotel Airport, Borgaro Torinese, Италия - 57 Отзывы гостей.
At the Steigenberger Airport Hotel, you can enjoy deluxe comfort close to the airport, as well as good connections to downtown. Остановившись в отеле Steigenberger Airport, гости смогут насладиться первоклассным комфортом вблизи аэропорта, а также без проблем добраться до центра города.
Hotel Ibis Charleroi Aéroport, Fleurus, Charleroi, Charleroi Airport, Belgium - 56 Guest reviews. Hotel Ibis Charleroi Aéroport, Fleurus, Charleroi, Charleroi Airport, Бельгия - 56 Отзывы гостей.
Offering a free shuttle service to the nearby airport and the Palexpo conference centre, the NH Geneva Airport Hotel boasts fresh, contemporary decor and modern business facilities. Гостям отеля NH Geneva Airport, интерьер которого выполнен в ярком современном стиле, предлагается бесплатный трансфер до ближайшего аэропорта и конференц-центра Palexpo, а также услуги современного...
Больше примеров...
Aйroport (примеров 9)
RER C + Bus: Take the RER B on the way to Airport Charles de Gaulle stop at Saint Michel Notre-Dame, switch to the bus 87 at Cluny on the way to Champ de Mars and stop at Ecole Militaire. RER B + Bus: Prendre le RER B direction Aйroport Charles de Gaulle jusqu'а Saint Michel Notre-Dame, puis prendre le bus 87 а la station Cluny direction Champ de Mars et descendre а Ecole Militaire.
Nîmes Arles Camargue airport (45km): links to Paris and London. Aйroport Nоmes Arles Camargue (45 km): liaison Paris - Londres.
By plane: Montpellier méditerrannée Airport: 5 km. En anvion: Aйroport Montpellier mйditerranйe: 5 Km. Navette jusqu'а la gare.
RER train station: Saint Michel (lines B&C): Direct access (from/to) CDG Airport, Orly Airport, Villepinte Exhibition Center and Gare du Nord (Eurostar & Thalys). RER: station Saint Michel (lignes B&C): Accиs direct (de/vers) CDG Aйroport, Orly Aйroport, Parc des Expositions de Villepinte, et de la Gare du Nord (Eurostar & Thalys).
Quimper Pluguffan Airport: Taxis are available from Quimper Airport to Bénodet. Aйroport Quimper Pluguffan: des taxis assurent la liaison Quimper-Bйnodet.
Больше примеров...
Воздушных (примеров 95)
In the framework of development assistance programmes between ASEAN member States and Japan, counter-terrorism capacity-building programmes were being conducted to improve immigration control, airport and seaport security, customs cooperation and cooperation in law enforcement. В рамках программ по оказанию помощи в целях развития, согласованных государствами - членами АСЕАН и Японией, осуществляются программы создания контртеррористического потенциала для совершенствования контроля над иммиграцией, обеспечения безопасности в воздушных и морских портах, усиления таможенного сотрудничества и взаимодействия в сфере правоприменения.
In the field of inland transport by water and air, the Ministry of Transport organises exhaustive (100%) surveys to acquire data on performance, means of transport and airport capacity efficiency where air services are concerned. Что касается внутреннего водного и воздушного транспорта, то министерство транспорта организует исчерпывающие (100-процентные) обследования в целях получения данных о показателях транспортной работы, видах транспорта и пропускной способности и эффективности аэропортов (в случае воздушных перевозок).
In summary, of KAC's 15 aircraft on the ground at the Airport on 2 August 1990, seven aircraft were destroyed and eight aircraft were damaged but recovered and subsequently repaired. В целом из 15 воздушных судов компании, находившихся на стоянке в аэропорту 2 августа 1990 года, семь были уничтожены и восемь были повреждены, но возвращены компании и впоследствии отремонтированы.
Sydney Airport is one of the world's longest continuously operated commercial airports and the busiest airport in Australia, handling 42.6 million passengers and 348,904 aircraft movements in 2016-17. Сиднейский аэропорт является одним из старейших непрерывно функционирующих аэропортов в мире и самым загруженным в Австралии, обслужив в 2007 году почти 32 миллиона пассажиров и обеспечив 290.346 взлётов/посадок воздушных судов.
Endangerment of aircraft, airport sabotage, ancillary offences, taking of aircraft and various threats and false statements respecting aircrafts, and airports are also provided for. В законе также содержатся положения, касающиеся создания угрозы безопасности воздушных судов, диверсионной деятельности против гражданской авиации, преступлений, дополнительных к инкриминированным, захвата воздушного судна и различных угроз и ложных заявлений в отношении воздушных судов и аэропортов.
Больше примеров...
Воздушного (примеров 77)
Also assisting in the airport project is the Air Access Project Team. Помощь в реализации проекта строительства аэропорта оказывает также Группа по проекту обеспечения воздушного сообщения.
Additionally, the concurrent deployment of contingents is impeded by air movement and air freight constraints at N'Djamena airport. Помимо этого одновременное развертывание контингентов тормозится ограниченными возможностями в плане воздушного движения и обработки грузов в аэропорту Нджамены.
Furthermore, passenger data must be reported not later than 40 minutes after the aircraft takes off from the last airport abroad or from Mexican territory going abroad; data on the crew must be reported prior to the flight. Кроме того, информация о пассажирах должна препровождаться не позднее, чем за 40 минут после вылета воздушного судна из последнего зарубежного аэропорта или аэропорта на территории страны, если речь идет о рейсе за рубеж, а информация об экипаже препровождается до начала рейса.
Construction of an airport terminal at the new El Geneina airport was rescheduled for the 2012/13 period owing to the non-completion of the airport by the host Government. Строительство воздушного терминала в новом аэропорту Эль-Генейна было перенесено на 2012/13 год, поскольку строительство аэропорта не было завершено правительством принимающей страны.
Endangerment of aircraft, airport sabotage, ancillary offences, taking of aircraft and various threats and false statements respecting aircrafts, and airports are also provided for. В законе также содержатся положения, касающиеся создания угрозы безопасности воздушных судов, диверсионной деятельности против гражданской авиации, преступлений, дополнительных к инкриминированным, захвата воздушного судна и различных угроз и ложных заявлений в отношении воздушных судов и аэропортов.
Больше примеров...
Порт (примеров 84)
Too often, aliens were arrested in the street, rushed to detention facilities and then quickly dispatched to the nearest airport or land port. Иностранцев слишком часто арестовывают на улице, бросают за решетку, а потом быстро доставляют в ближайший аэропорт или порт.
Since the airport was destroyed during the fighting and remains closed, the only means of evacuating staff from Monrovia is either via the St. Paul River or by road to the port. Поскольку аэропорт, который был разрушен в ходе боевых действий, по-прежнему закрыт, остаются только два пути для эвакуации персонала из Монровии: либо по реке Святого Павла, либо по дороге в морской порт.
Significant parts of the city continue to be under the control of the different militias, including the seaport and the airport, which remain closed, the former government blocks and the main city market. Под контролем различных групп боевиков по-прежнему находятся значительные участки города, включая морской порт и аэропорт, которые до сих пор закрыты, комплекс бывших правительственных зданий и главный городской рынок.
In 1929 Basel Airport was the largest airport in Switzerland, with direct flights to Zurich, Geneva, Lyon, Karlsruhe and Frankfurt. В 1929 году порт приписки авиакомпании стал крупнейшим коммерческим аэропортом Швейцарии, откуда Balair выполняла прямые рейсы в Цюрих, Женеву, Лион, Карлсруэ и Франкфурт-на-Майне.
"Santos Dumont Airport Location". Аэропорт Сантос-Дюмон (порт.
Больше примеров...