Английский - русский
Перевод слова Airport

Перевод airport с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аэропорт (примеров 3660)
Fifteen minutes to get my attorney to the airport... but we'll make it. Пятнадцать минут на то, чтобы доставить моего адвоката в аэропорт... но мы успеем.
If the answer isn't there, I promise that I will drive you to the airport myself. И если мы не найдём там ответа, клянусь, я сам отвезу вас в аэропорт.
In Luxembourg, Findel airport is the only direct point of entry into and exit from European Union territory, since the country is surrounded by European Union member States. Следует отметить, что в Люксембурге аэропорт Финдель является единственным пунктом прямого ввоза на территорию Европейского союза и вывоза с нее, поскольку страна окружена только государствами - членами Европейского союза.
On November 16, 1995, WMATA and the developer of the Potomac Yard area of Alexandria, Virginia, signed an agreement to construct a new station between Braddock Road and National Airport that will be financed by the developer. В ноябре 1995 WMATA и застройщик района Потомак Ярд города Александрия, Вирджиния подписали соглашение о создании станции между станциями Брэддок роуд и Национальный аэропорт, строительство будет финансироваться обслуживающей застройщиком...
The airport is on the site of the former Bergstrom Air Force Base, which was closed in 1993 as part of the Base Realignment and Closure process. До 1993 года аэропорт был частью базы ВВС США Бергстром, которая была закрыта в соответствии с планом перемещения и закрытия баз.
Больше примеров...
Аэродром (примеров 90)
The airport is also used for medical flights. Аэродром используется также для санитарной авиации.
The person who was the reason of hijacking and one of his accomplices managed to leave the airport in the van. Человек, из-за которого был захвачен самолет, успел покинуть аэродром.
I've got to get to the airport. Мне надо на аэродром.
The Royal Air Force established RAF Station Luqa, an airfield with runways which later on evolved as a civilian airport. Королевские ВВС создали станцию КВВС Лука, аэродром с взлетно-посадочными полосами, который позже превратился в Гражданский аэропорт.
Units can be deployed from McChord Field, and individuals and small groups can also use nearby Sea-Tac Airport. Подразделения могут использовать для перемещения аэродром Маккорд, а отдельные и небольшие группы могут также использовать близлежащий гражданский аэропорт «Си-Так».
Больше примеров...
Аэропортовый (примеров 10)
Appeared the airport complex, capable of receiving the Tu-154 and IL-62. Появился аэропортовый комплекс, способный принимать Ту-154 и Ил-62.
All participants departing from Indonesia are expected to pay an airport tax of US$ 10 (100,000 rupiahs). Все участники, отбывающие из Индонезии, должны уплатить аэропортовый сбор в размере 10 долл. США (100000 рупий).
In 1977 was introduced the new airport complex action with artificial runway and basing speed passenger aircraft Tu-134, threw in the Chechen Republic with the regions of the USSR. В 1977 году был введен действие новый аэропортовый комплекс с искусственной взлетно-посадочной полосой и базированием скоростных пассажирских авиалайнеров типа Ту-134, связавших Чеченскую Республику с регионами СССР.
The new airport itself was officially inaugurated on May 5, 1972. Полностью новый аэропортовый комплекс был торжественно открыт 5 мая 1972 года.
For today Airport "Sary-Arka" is the modern airport complex having the high technical and operational characteristics, corresponding to the international standards. На сегодняшний день аэропорт «Сары-Арка» - это современный аэропортовый комплекс, имеющий высокие технические и эксплуатационные характеристики, соответствующие международным стандартам и располагающий мощным потенциалом для развития. Аэропорт работает в круглосуточном режиме, обеспечивает таможенный, пограничный и санитарно-карантинный контроль.
Больше примеров...
Аэродромных (примеров 9)
Estimates for office furniture and equipment include requirements for airport services contractual personnel. В смету расходов на конторскую мебель и оборудование включена оплата нанимаемого по контракту персонала аэродромных служб.
In addition, 48 security personnel (3 supervisors and 45 guards) were deployed in Lobito to protect the residential and office premises, airport and sea port facilities and the transit and engineering camps. Кроме того, 48 человек охраны (3 разводящих и 45 охранников) использовалось в Лобиту на охранение жилых и служебных помещений, аэродромных и портовых объектов, а также транзитных и технических лагерей.
The shipment included strategic communications units, armoured vehicles, prefabricated buildings, material handling equipment, palletized load system trucks, the first of two airport fire and rescue trucks, a workshop unit and spare parts. В поставку входили стратегическая аппаратура связи, бронетранспортеры, здания из сборных конструкций, грузоподъемная техника, грузовики для перевозки грузов на поддонах, первая из двух аэродромных пожарных машин, автомастерская и запасные части.
In addition, the 24 November 1997 communication attempted to increase the principal amount claimed for rent and for the provision of airport services by US$117,387, together with interest thereon in the amount of US$36,216. Кроме того, в сообщении от 24 ноября 1997 года была сделана попытка увеличить основную сумму, испрашиваемую за аренду и оказание аэродромных услуг, на 117387 долл. США, а начисленные с нее проценты на 36216 долл. США.
They also establish the requirement that each airport should have a local security committee chaired by the airport director and consisting of the airport authorities, the airport administrator, a representative of SENEAM and an airline committee is responsible for drawing up a local security programme. Кроме того, в каждом аэропорту должен быть создан местный комитет безопасности под председательством начальника аэродромных служб в составе подчиненных ему лиц, администратора аэропорта, представителя СЕНЕАМ и представителя компаний, осуществляющих воздушные перевозки; этот комитет должен разрабатывать программу действий по обеспечению безопасности на месте.
Больше примеров...
Аэропортных (примеров 10)
The mission paid smaller amounts for road tolls and airport and interest charges. Меньшую сумму Миссия заплатила в виде дорожных и аэропортных сборов, а также процентов.
The unspent balance was offset in part by additional requirements for the purchase of 16 airport dollies. Неизрасходованный остаток средств был частично компенсирован возникновением дополнительных потребностей в закупке 16 аэропортных тележек.
MINURSO civilian police officers and medical staff escort the participants, monitoring their conditions and facilitating airport procedures at arrival and departure points. Сотрудники гражданской полиции и медицинский персонал МООРЗС сопровождали участников, следили за теми условиями, в которых они находятся, и способствовали прохождению аэропортных процедур в пунктах прилета и вылета.
In the reporting period, $152,234,987 in income was not received, as a result of the non-provision of airport and other services, owing to the ban on travel by United States citizens. За рассматриваемый период объем доходов, упущенных из-за непредоставления аэропортных и прочих услуг ввиду запрета на поездки граждан Соединенных Штатов, составил 152234987 долл. США.
Security concerns are the primary reason for not using aircraft, since the Mogadishu airport is routinely attacked with mortars and the airport facilities are limited to the UNSOA/AMISOM-provided firefighting team and equipment. Главной причиной, по которой воздушный транспорт не используется для доставки грузов, являются соображения безопасности, поскольку аэропорт в Могадишо регулярно обстреливается из минометов, а из всех аэропортных служб имеется лишь предоставленная ЮНСОА/АМИСОМ группа пожарников и противопожарное оборудование.
Больше примеров...
Аеропорта (примеров 6)
The hotel understood my schedule (flying out of the airport in Bangkok) and were happy to accommodate. У отеля ужасное месторасположение, останавились в отеле на 2 ночи, от аеропорта отель нахождится в 5 км, однако ни один таксист не знает как его найти и пока он его нашел прохали 15 км.
Malaga Hotel Picasso is very near Malaga airport. Малага отель Пикассо расположен очень близко от аеропорта города Малага (в З км).
Taxis: Ranks in Terminals 1 and 2. Surcharge for journeys to and from Malaga airport: € 4. Путь к отелю на машине: из аеропорта города Малага и из городов расположенных на побережье Коста Дель Соль ехать по автодороге А-7/E-15 или по дороге N-340.
About 100 meters from the hotel a ferryboat brings you in about 5 minutes to the old town. The golf square can be reached in about 8km and the airport in about 12km. Кроме этого находится в наилучшей зоне острова Ибица, на знаменитой набережной Paseo Maritimo на входе в спортивный порт Marina Botafoch, в 8км от гольф-клуба, 12км до аеропорта и всего лиш в 5 минутах от центра города.
Commuter train: C-1 line (Malaga-Fuengirola). Stops at the Malaga airport: Termnal 2. Такси: Минимальная цена из аеропорта города Малага 12 евро(в выходные и летом 15 евро).
Больше примеров...
Airport (примеров 134)
Final assembly of the Fokker F28 was at Schiphol Airport in the Netherlands. Окончательная сборка Fokker F28 производилась на предприятии рядом с аэропортом Амстердама (Schiphol Airport).
As of January 2006 the company operated: 1 Cessna 421 1 Cessna 172 "About The Kingston Airport (Norman Rogers Airport)". По состоянию на январь 2006 года воздушный флот авиакомпании Brock Air Services составляли следующие самолёты: 1 Cessna 421 1 Cessna 172 About The Kingston Airport (Norman Rogers Airport) (неопр.).
Luton Airport Parkway was built in 1999 to serve the airport. Luton Airport Parkway railway station была построена в 1999 году для обслуживания аэропорта.
Ramp handling services are provided by Hong Kong Airport Services Limited (HAS), Jardine Air Terminal Services Limited and SATS HK Limited. Обработка почты, багажа и грузов осуществляется компаниями Hong Kong Airport Services Limited (HAS), Jardine Air Terminal Services Limited и Menzies Aviation Group.
Airport Express trains stopping at the station now opens its two doors simultaneously for both platforms-doors on the left open for Terminal 1, and doors on the right open for Terminal 2 and SkyPlaza. Поезда Аэропорта Экспресс(Airport Express), останавливающиеся на станции теперь, открывают две двери одновременно и для платформ - двери слева открываются для Терминала 1, и для двери справа открываются для Терминала 2 и SkyPlaza.
Больше примеров...
Aйroport (примеров 9)
RER C + Bus: Take the RER B on the way to Airport Charles de Gaulle stop at Saint Michel Notre-Dame, switch to the bus 87 at Cluny on the way to Champ de Mars and stop at Ecole Militaire. RER B + Bus: Prendre le RER B direction Aйroport Charles de Gaulle jusqu'а Saint Michel Notre-Dame, puis prendre le bus 87 а la station Cluny direction Champ de Mars et descendre а Ecole Militaire.
Nîmes Arles Camargue airport (45km): links to Paris and London. Aйroport Nоmes Arles Camargue (45 km): liaison Paris - Londres.
By plane: Montpellier méditerrannée Airport: 5 km. En anvion: Aйroport Montpellier mйditerranйe: 5 Km. Navette jusqu'а la gare.
RER train station: Saint Michel (lines B&C): Direct access (from/to) CDG Airport, Orly Airport, Villepinte Exhibition Center and Gare du Nord (Eurostar & Thalys). RER: station Saint Michel (lignes B&C): Accиs direct (de/vers) CDG Aйroport, Orly Aйroport, Parc des Expositions de Villepinte, et de la Gare du Nord (Eurostar & Thalys).
45 minutes from Roissy Charles de Gaulle Airport. Aйroport: Aйroport Roissy Charles de Gaulle а 30 minutes en voiture.
Больше примеров...
Воздушных (примеров 95)
Measures and procedures have been implemented in international airports to prevent the commission of acts of unlawful interference and other punishable acts against airplanes, persons (passengers, visitors, other users), services and airport installations, namely: В международных аэропортах были осуществлены меры и введены процедуры для предотвращения актов незаконного вмешательства и других противоправных действий, направленных против воздушных судов, людей (пассажиров, посетителей, других пользователей), аэропортовых служб и установок, в том числе:
Proposed improvements include an extension of runway 10R/28L, construction and modifications to the airport's taxiway system to provide for increased speed, improved inter-terminal passenger movement and extensive terminal upgrades. Предлагаемые улучшения включают расширение взлетно-посадочной полосы 10R/28L, строительство и модификацию системы рулежных дорожек аэропорта, чтобы обеспечить увеличение скорости перемещения воздушных судов, улучшение логистики перемещения пассажиров и обширную модернизацию терминала.
Finally, many countries have found that liberalization of air transport (airline routes) greatly contributes to the demand for airport services and hence to the financial viability of private airport projects. И наконец, практический опыт многих стран показывает, что либерализация воздушных перевозок (маршрутов авиалиний) в значительной степени способствует повышению спроса на услуги аэропортов и, таким образом, финансовой жизнеспособности частных проектов в области аэропортов.
Construction of an aviation hub facility at Mogadishu Airport, including taxi way, aircraft parking, aircraft maintenance facilities and accommodation facilities; construction of 6 helicopter landing sites throughout south central Somalia Строительство в аэропорту Могадишо объектов, необходимых для функционирования центра воздушных перевозок, включая рулежную дорожку, парковку для воздушных судов, авиационно-техническую базу и жилые помещения; строительство 6 взлетно-посадочных площадок для вертолетов на юге центральной части Сомали.
AirPort is a local area wireless networking brand from Apple Inc. based on the IEEE 802.11b standard (also known as Wi-Fi) and certified as compatible with other 802.11b devices. Аэропо́рт - транспорт ное предприятие, предназначенное для обеспечения регулярных воздушных перевозок пассажир ов и груз ов.
Больше примеров...
Воздушного (примеров 77)
(e) Insufficient capacities of airport and flight control infrastructure given the rapidly growing demand for air transport services. ё) пропускная способность инфраструктуры аэропортов и систем управления полетами недостаточна для удовлетворения быстро растущего спроса на услуги воздушного транспорта;
Exchange of operational information between the Security Service of the airport, the National Security Service, the Police of the Republic of Armenia and other relevant authorities, in case of threat of hijacking and intrusion into the activities of Civil Aviation. обмен оперативной информацией между службой безопасности аэропорта, национальной службой безопасности, полицией Республики Армения и другими соответствующими органами в случае угрозы захвата воздушного судна и нарушения деятельности гражданской авиации;
Airport security is provided by branches of the Air Force, which perform aeronautical police functions. С использованием своих подразделений обеспечивают безопасность аэропортов, в дополнение к решению задач, связанных с патрулированием воздушного пространства.
However, Malmö ATC (Air Traffic Control) remained at the old Bulltofta site until 1983 when it also moved to Malmö Airport. Тем не менее, Служба контроля воздушного трафика Мальмё находилась в Буллтофта до 1983, после чего также переехала в аэропорт Мальмё.
In July 2008, the Virgin Islands Port Authority launched an Air Service Development Project for St. Croix's Henry E. Rohlsen Airport, with the goal of improving the availability and affordability of air service between the Islands and the United States. В июле 2008 года Портовое управление Виргинских островов развернуло работы в аэропорту им. Генри Э. Начались также переговоры с мелкими региональными перевозчиками о расширении воздушного сообщения с территорией.
Больше примеров...
Порт (примеров 84)
AMISOM has been providing security at vital installations of the Transitional Federal Government, including the airport, seaport, and the presidential palace. АМИСОМ обеспечивает безопасность наиболее важных объектов Переходного федерального правительства, включая аэропорт, морской порт и президентский дворец.
So, with the airport here, port here, train, bus station, etcetera, all over here... Так, аэропорт здесь, порт здесь, поезд, автобусная станция, и так далее, все здесь...
Call the ferry port and the airport and tell them that we're no longer looking for Michael Maguire. Звони в порт и аэропорт, скажи, что мы ошиблись, объявив Магуйара в розыск.
At the moment, the most evident elements of this process include a partial removal of checkpoints in Mogadishu and the refurbishing of the infrastructure of long-unused key public assets, such as the Mogadishu seaport and airport, and ICU has instituted a programme of taxation. В настоящий момент к самым ярким примерам этих усилий относятся сокращение числа контрольно-пропускных пунктов в Могадишо и модернизация таких давно простаивающих государственных объектов, как морской порт и аэропорт Могадишо, а также введение системы налогообложения.
In the early 1980s, the Hong Kong Government already foresaw the incapability of the existing airport and container port to keep up with the growth of Hong Kong. В конце 1970-х - начале 1980-х годов правительству Гонконга стало очевидно, что старый порт и аэропорт Кайтак не поспевают за быстрым ростом грузового и пассажирского трафика в Гонконге.
Больше примеров...