Английский - русский
Перевод слова Action
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Action - Решение"

Примеры: Action - Решение
Possible action by the SBI С. Возможное решение ВОО
This action was very exceptional. Такое решение было исключительным шагом.
Possible action by the SBSTA С. Возможное решение ВОКНТА
The Committee took action on communication 1/2003. Комитет принял решение по сообщению 1/2003
I welcomed this action on their part. Я приветствую их решение.
The Committee's action has had an impact. Решение Комитета возымело свое действие.
Facilitating remittance flows was another action with potentially high payoffs. Еще одним вопросом, решение которого принесло бы потенциально большие выгоды, является вопрос об упрощении переводов денежных средств.
Every action, every choice. Каждое действие, принятое решение...
These problems must be addressed through urgent action. Решение этих проблем нельзя откладывать.
Nixon took bold action. Никсон принял бескомпромиссное решение.
In November 1992, those Governments endorsed and agreed to implement the 40 recommendations formulated by the Financial Action Task Force established in Paris in July 1989 and 19 recommendations adopted at a conference on money-laundering held in Aruba from 8 to 10 June 1990. эти правительства одобрили и приняли решение осуществить 40 рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям, учрежденной в Париже в июле 1989 года, и 19 рекомендаций, принятых на конференции по проблеме отмывания денег, которая проходила в Арубе с 8 по 10 июня 1990 года.
This is why international action to address both global poverty and global inequality is needed. Вот почему необходима международная деятельность, которая направила бы свои усилия на решение проблем глобальной бедности и глобального неравенства.
The review of lawfulness will comprise an appreciation concerning the apparent grounds for public action and the admissibility of public action. Решение о возбуждении уголовного преследования принимается лишь после рассмотрения вопроса о законности и целесообразности публичного иска.
We also agree that, even if it would be preferable for action to be taken by consensus, that must not become an excuse for postponing action. Мы также согласны с тем, что даже если было бы предпочтительно принимать решение консенсусом, его отсутствие не должно служить предлогом для переноса принятия решения на более позднюю дату.
United States of America 1. The United States believes that the action of the General Assembly in 2001 in commending the State responsibility articles to the attention of Governments with no further action at that time was the right course of action to adopt. Соединенные Штаты полагают, что принятое в 2001 году решение Генеральной Ассамблеи относительно того, чтобы обратить внимание правительств на статьи об ответственности государств без каких-либо дальнейших шагов на данный момент, является правильным.
In web terms: The action of sending multiple unwelcome messages to a newsgroup or mailing list. В веб-термины: Решение о направлении многочисленные нежелательные сообщения новостей, или список рассылки.
Once the investigation is over, the case is transmitted to the public prosecutor together with recommendations for action within 60 days. По завершении расследования дело передается государственному прокурору с рекомендацией принять решение в течение 60 дней.
For my second official action, I reject the brand that made us the 13th Clan. Во-вторых, я официально я отменяю решение, которое сделало нас 13-м кланом.
Our action in casting a positive vote for this resolution is due to our concern over the principle at stake. Наше решение проголосовать за эту резолюцию продиктовано нашей обеспокоенностью в связи с принципом, о котором идет речь.
The new Government would make its own decision about the action it wished to take. Новое правительство примет собственное решение о необходимых мерах.
You make a decision on which you're going to base an action. Вы принимаете решение, на котором вы основываете действия.
The respondent appealed from a decision to stay its declaratory action in favour of arbitration. Ответчик обжаловал решение суда приостановить производство по его иску о признании прав сторон и передать спор в арбитраж.
The proposals for action that will receive the strongest support from many of the major groups are those directly aimed at solving this issue. Многие из основных групп поддержат прежде всего те практические предложения, которые непосредственно направлены на решение изложенной выше проблемы.
Early detection and swift, decisive action are essential to restoring performance and value. Раннее осознание проблемы и оперативные действия, направленные на ее решение, помогут достичь эффективности деятельности компании и восстановить ее стоимость.
Humanists believe that the solutions to the world's problems lie in human thought and action rather than divine intervention. Решение мировых проблем зависит от промысла и действий людей, а не от божественного вмешательства.