| Action to be taken: Adoption of a comment to be introduced in the ATP Handbook. | Предлагаемое решение: Принятие комментария, подлежащего включению в Справочник СПС. |
| Action to be taken: Insert a footnote in sub-section 9.2.2.6.3. | Предлагаемое решение: Включить сноску в пункт 9.2.2.6.3. |
| Action to be taken: Clarification of the rule on the shipping name of substances stabilized by temperature control. | Предлагаемое решение: Уточнения правила, касающегося наименования веществ, стабилизированных посредством регулирования температуры. |
| Action to be taken: Supplement existing paragraph 5.3.2.2.1. | Предлагаемое решение: Дополнить существующий пункт 5.3.2.2.1. |
| Action to be taken: To propose and present clarification for ADR 2013. | Предлагаемое решение: Предложить и представить уточнение для издания ДОПОГ 2013 года. |
| Action to be taken: The eventual amendment of the tree terms accordingly. | Предлагаемое решение: Возможное внесение соответствующих поправок в определения этих трех терминов. |
| Action to be taken: Consideration and adoption of the proposed amendments to Chapters 7.3 in both RID and ADR. | Предлагаемое решение: Рассмотрение и принятие предлагаемых поправок к главе 7.3 МПОГ и ДОПОГ. |
| Decision OEWG8/3, on the Partnership for Action on Computing Equipment, is set out in the annex to the present report. | Решение РГОС-8/3 о Партнерстве по принятию мер в отношении компьютерного оборудования изложено в приложении к настоящему докладу. |
| Action to be taken: For the sake of clarity, the provision should be extended to cover large containers. | Предлагаемое решение: С целью внесения ясности данное положение должно быть распространено на большие контейнеры. |
| Action to be taken: Amend or consider amending some references in paragraphs 2.1.3.5.5, 2.2.61.1.14, 2.2.8.1.9 and 2.2.9.1.10.5. | Предлагаемое решение: Изменить или рассмотреть вопрос об изменении некоторых ссылок, содержащихся в пунктах 2.1.3.5.5, 2.2.61.1.14, 2.2.8.1.9 и 2.2.9.1.10.5. |
| Action to be taken: See paragraph 8. | Предлагаемое решение: См. пункт 8. |
| Action: The SBI will be invited to agree on how to take up this matter. | 93 Меры: ВОО будет предложено принять решение о подходе к рассмотрению этого вопроса. |
| Action: The CMP will be invited to consider this matter further and decide on a way forward. | Меры: КС/СС будет предложено дополнительно рассмотреть этот вопрос и принять решение о последующей деятельности. |
| Action was taken to solve problems with the enforcement of court decisions on payment of alimony. | Проводились акции, направленные на решение проблем, связанных с исполнением судебных актов по выплате алиментов. |
| Action to be taken: Amend 6.8.2.1.9 and introduce new transitional measures to 1.6.3 and 1.6.4 for existing tanks. | Предлагаемое решение: Изменить пункт 6.8.2.1.9 и включить в разделы 1.6.3 и 1.6.4 новые переходные меры в отношении существующих цистерн. |
| Action on draft decision on this item would take place the following day. | Решение по проекту решения по данному пункту будет принято на следующий день. |
| Action on it has not yet been taken by the plenary. | Решение по нему еще не было принято на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи. |
| Canada notes with approval that the Joint Action manifests their common approach and accordingly endorses its principles. | Канада с удовлетворением отмечает, что это совместное решение согласуется с их общим подходом, и поэтому она одобряет его принципы. |
| Action will therefore be taken before the meeting is adjourned. | Решение, таким образом, будет принято до закрытия нынешнего заседания. |
| The Joint Action makes extensive provision for strengthening cooperation between member States in all relevant areas, including judicial processes and information exchange. | Совместное решение содержит подробные положения по укреплению сотрудничества между государствами-членами во всех соответствующих областях, включая судебные процедуры и обмен информацией. |
| Action on the draft resolution was supposed to have been taken on Monday, but as of now nothing has happened. | Решение по этому проекту резолюции должно было приниматься в понедельник, но оно до сих пор не принято. |
| Action should be taken without delay because a new budget cycle was beginning. | Решение должно быть принято незамедлительно, поскольку новый бюджетный цикл уже не за горами. |
| Action on the draft proposal 24 - 34 | Решение по проекту предложения 24 - 34 12 - 14 |
| Action: The Plenary approved the list of decisions taken during the meeting. | Решение: Участники пленарной сессии одобрили перечень решений, принятых в ходе сессии. |
| Action to be taken: Invite comments and feedback. | Предлагаемое решение: Предложить делегации высказать свои замечания и комментарии. |