Английский - русский
Перевод слова Action
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Action - Решение"

Примеры: Action - Решение
The issue was a sensitive one and further discussion was needed before any such action could be taken. Этот вопрос является важным, и необходимо провести дальнейшее его обсуждение, прежде чем принимать какое-либо решение.
Mr. FATTAH (Egypt) agreed that it was unacceptable for the Secretariat to take such action. Г-н ФАТТАХ (Египет) соглашается с тем, что Секретариат не должен принимать такое решение.
The Tribunal has taken action to secure the services of a real estate agent to sublet any unutilized space. Трибунал принял решение воспользоваться услугами агента по операциям с недвижимостью с целью сдачи в подаренду всей неиспользуемой площади.
He hoped that the Fifth Committee would take decisive action on the recommendations. Оратор надеется, что Пятый комитет примет конкретное решение по этим рекомендациям.
That action also was not in conformity with the guidelines established by OHRM. Данное решение идет вразрез и с руководящими принципами, установленными УЛР.
It was understood that their establishment did not prejudge any action that the Committee might later take concerning other agenda items. Разумеется, их создание не предвосхищает то решение, которое Шестой комитет может принять впоследствии по другим пунктам повестки дня.
Before taking action, the Commission should seriously weigh the benefits of breaking up article 12 into a number of more specific provisions. Прежде чем принять решение, Комиссии следует тщательно подумать над тем, какую пользу принесет разбивка статьи 12 на несколько более конкретных положений.
The CHAIRMAN said that action on publication of the Guide would be deferred. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что решение по вопросу об издании Руководства откладывается.
Our action is not in any way intended to belittle or diminish the role of the two sponsors of the peace process. Наше решение никоим образом не направлено на то, чтобы приуменьшить или принизить значение роли двух спонсоров мирного процесса.
The Working Group on Effects will review the progress made and may wish to decide on what further action it could take. Рабочая группа по воздействию проведет обзор проделанной работы и, возможно, пожелает принять решение о проведении дальнейшей деятельности.
The outcome of IPF deliberations included a number of proposals for action to address issues and problems of environmentally critical areas. Итоги работы МГЛ включают ряд предложений относительно мер, направленных на решение вопросов и проблем важнейших с экологической точки зрения районов.
The development of Africa is our common challenge, requiring concerted and coordinated action on the part of the international community. Развитие Африки - это наша общая задача, решение которой требует согласованных и скоординированных действий со стороны международного сообщества.
(b) Working paper by Mr. Bossuyt on the concept of affirmative action (decision 1997/118). Ь) Рабочий документ г-на Боссайта о концепции позитивной дискриминации (решение 1997/118).
The proposed basic principles and guidelines are silent on the period within which an action for reparation must be resolved. В предлагаемых общих принципах и руководящих положениях не указываются сроки, в течение которых должно приниматься решение по иску о возмещении.
The PRESIDENT: It is now clear, and action will be taken accordingly. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Теперь все ясно, и будет принято соответствующее решение.
They decided to take formal action on the report at a later stage. Они постановили принять официальное решение по докладу на более позднем этапе.
In situations where sanctions committees already exist it is easier to envision such action. В ситуациях, когда комитеты по санкциям уже существуют, предусмотреть такое решение проще.
This action would also be in line with repeated requests by the General Assembly to address the margin imbalance. Это решение будет также ответом на неоднократные просьбы Генеральной Ассамблеи устранить несоответствия в размерах разницыЗ.
The administration does not see any recommendation of the Board of Auditors that would require action by the General Assembly. Администрация не считает, что по какой-либо из рекомендаций Комиссии ревизоров требуется решение Генеральной Ассамблеи.
My delegation will abstain in the vote on that paragraph when action is taken. Когда по этому пункту будет приниматься решение, наша делегация воздержится при голосовании по нему.
The Assembly action on the Fifth Committee's recommendations is expected shortly. Ожидается, что Ассамблея вскоре примет решение по рекомендациям Пятого комитета.
My delegation supports the principle of rapid deployment when the Council decides to take such action. Наша делегация поддерживает принцип быстрого развертывания, когда Совет принимает такое решение.
However, it indicated that the Registry should inquire into the matter and take appropriate action. Однако она указала, что Секретариату следует провести расследование по этому вопросу и принять соответствующее решение.
Bearing that in mind, we do not insist that action be taken on the draft resolution today. Ввиду этого мы не настаиваем на том, чтобы решение по данному проекту резолюции принималось сегодня.
The Committee should await the submission of all statements of programme budget implications from the Main Committees before taking action. Прежде чем принимать решение, Комитет должен дождаться, пока главные комитеты представят все заявления о последствиях для бюджета по программам.