Английский - русский
Перевод слова Action
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Action - Решение"

Примеры: Action - Решение
Best course of action is call Detective Gordon in the morning. Лучшее решение - обратиться к детективу Гордону.
And when speaking was no longer enough, - I took action. И когда речей уже было недостаточно, я принял решение.
You took action with no plan in place. Ты принял решение, не имея утверждённого плана.
I took action and now the universe has righted the wrong. Я принял решение и теперь Вселенная исправила все неправильное.
The resolution on which the Assembly has just taken action addresses itself to both these questions. Резолюция, по которой Ассамблея только что приняла решение, касается двух этих вопросов.
The Committee interprets your action as a sign of confidence in its work. Комитет рассматривает Ваше решение как свидетельство доверия к его работе.
If additional resources were required under section 31, the Secretary-General would report to the General Assembly for appropriate action. Если потребуются дополнительные ресурсы по разделу 31, то Генеральный секретарь сообщит об этом Генеральной Ассамблее, с тем чтобы она приняла соответствующее решение.
This document attempts to facilitate that task by highlighting important areas for policy action that emerged from the Expert Meeting's discussions and outcome. В настоящем документе предпринимается попытка облегчить решение этой задачи путем выделения важных областей для стратегических действий, которые обозначились в ходе дискуссий на Совещании экспертов и в его итоговом документе.
There is only collective action for a collective solution. Есть только коллективное решение с помощью коллективных действий.
It takes 30 affirmative votes to pass legislation during final action. Необходимо 30 голосов, чтобы принять окончательное решение в конкретном голосовании.
Each member is responsible for one of three functions: information, decision and action. Каждый участник выполняет свою роль: информация, решение и действие.
Aware of the magnitude of the problem, they agree that it calls for concerted and more effective international action. З. Осознавая масштабы проблемы, они согласны в том, что ее решение требует согласованных и более эффективных международных действий.
The decision shall be final unless an action is commenced under article 57. Такое решение считается окончательным, если не предъявляется иск в соответствии со статьей 57.
It was resolved to hold annual meetings of the organizations and authorities responsible for national programmes of action in the region. Было принято решение проводить ежегодные совещания организаций и ведомств, отвечающих за национальные программы действий в регионе.
However, it agreed that further consideration in informal consultations was the proper course of action. Однако его делегация согласна с тем, что решение продолжить рассмотрение данного вопроса в ходе неофициальных консультаций является правильным.
The Advisory Committee was not recommending any action in respect of that amount, pending further review of addendum 2. Консультативный комитет не рекомендует принимать какое-либо решение в отношении этой суммы до дальнейшего рассмотрения добавления 2.
However, my delegation regrets that we have taken action hurriedly on this matter. Однако моя делегация сожалеет, что мы поспешно приняли решение по этому вопросу.
We find this action timely and consistent with the letter and spirit of the non-proliferation Treaty. Мы находим это решение своевременным и соответствующим букве и духу Договора о нераспространении.
I would suggest that action not be taken on it on Monday. Я хотел бы предложить не принимать по нему решение в понедельник.
I note that the Chairman has announced that action will be taken on that draft resolution tomorrow. Я отмечаю, что Председатель объявил, что завтра по этому проекту резолюции будет принято решение.
Like other co-sponsors, my delegation expected action to be taken on this draft today. Подобно другим авторам, моя делегация ожидала, что решение по этому проекту будет принято сегодня.
The Commission took action on a number of matters addressed in General Assembly resolution 50/208, as discussed below. Комиссия приняла решение по ряду вопросов, поднятых Генеральной Ассамблеей в резолюции 50/208, о чем говорится ниже.
He said the Administrator firmly believed that such action would further strengthen the resident coordinator system at the country level. Он отметил, что Администратор глубоко убежден в том, что такое решение позволит еще больше укрепить систему координаторов-резидентов на страновом уровне.
In a resolution adopted without a vote, the States parties recommended that the Assembly take such action. В резолюции, принятой без голосования, государства-участники рекомендовали Ассамблее принять такое решение.
Besides, action by the Court may also prove to make a substantial contribution to a large-scale effort at preventive diplomacy. Кроме того, решение Суда может также оказаться существенным вкладом в то или иное широкомасштабное усилие на уровне превентивной дипломатии.