Английский - русский
Перевод слова Action
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Action - Решение"

Примеры: Action - Решение
For example, the EU Joint Action on Universality and Implementation Assistance for the Convention is an example of work that was influenced by the outcomes of the intersessional programme of work and the recognition that some States Parties would require assistance to fulfil their obligations under the Convention. В порядке иллюстрации: пример работы, на которую повлияли итоги межсессионной программы работы и признание на тот счет, что некоторые государства-участники потребовали бы помощи в выполнении их обязательств по Конвенции, являет собой совместное решение ЕС относительно универсальности и помощи в осуществлении Конвенции.
Action 1, to submit to the General Assembly in 2003 a thoroughly revised programme budget that better reflects the priorities agreed to at the Millennium Assembly, constitutes an important and commendable step towards achieving the goals contained in the Millennium Declaration. Решение о представлении Генеральной Ассамблее в 2003 году тщательно пересмотренного бюджета по программам, который будет лучше отражать согласованные на Ассамблее тысячелетия цели, является важным и похвальным шагом вперед по пути достижения целей, содержащихся в Декларации тысячелетия.
Suggested action by the Council and the Conference Предлагаемое решение Совета и Конференции
I strongly support this action. Я настоятельно поддерживаю это решение.
Action to be taken: PART 1: CHAPTER 1.6 paragraph 1.6.5.4 to be amended (new sentence) Предлагаемое решение: ЧАСТЬ 1, ГЛАВА 1.6: внести изменения в пункт 1.6.5.4 (новое предложение)
The conference concluded with the adoption of the Tokyo Agenda for Action identifying critical development issues in Africa, articulating the goals and objectives of efforts to address those issues, and encouraging the international community to cooperate in order to achieve those goals. Конференция завершилась принятием Токийской программы действий, в которой были определены критические вопросы развития в Африке, сформулированы цели и задачи усилий, направленных на решение этих проблем, и содержались призывы к международному сообществу оказать содействие в достижении этих целей.
The major outcome document of the Conference is the Establishment of an Ad-Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action to launch the process for developing a protocol under the Convention, applicable to all parties. Главным итоговым документом Конференции стало решение об учреждении Специальной рабочей группы по Дурбанской платформе для более активных действий, согласно которому постановляется приступить к процессу разработки согласно Конвенции протокола, применимого ко всем Сторонам.
The Group notes the decision of the Secretary-General, mentioned in the context of Action 18, to transfer the resources allocated to the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries to the Office of the Adviser for Special Assignments in Africa. Группа отмечает решение Генерального секретаря, о котором говорится в контексте Меры 18, передать ресурсы, выделенные Канцелярии Специального координатора по Африке и наименее развитым странам, Канцелярии Советника по особым поручениям в Африке.
Action to be taken: The word FUEL is to be replaced by the word REFRIGERANT under 6.1.1 and 6.1.2 Предлагаемое решение: Слово "ТОПЛИВО" заменить словами "ХОЛОДИЛЬНЫЙ АГЕНТ" в пунктах 6.1.1 и 6.1.2
Action to be taken: Insert a footnote in the title of the "Tank" column and modify the entry in the "Tank" column for desensitized explosives. Предлагаемое решение: Предлагается включить знак сноски в название колонки "Цистерна" и изменить позицию для десенсибилизированных взрывчатых жидкостей в колонке "Цистерна".
Reaffirms its decision to participate in the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace, to take place at Beijing in September 1995, and requests the Secretariat to adopt all necessary measures to allow for such participation; вновь подтверждает свое решение об участии в четвертой Всемирной конференции по положению женщин: действия в интересах равенства, развития и мира, которая состоится в сентябре 1995 года в Пекине, и просит Секретариат принять все необходимые меры для обеспечения такого участия;
(Claim by former ESCWA staff member that the decision to terminate his fixed-term appointment, six months prior to its expiration date, by the improper amendment of a Personnel Action form, was arbitrary) (Заявление бывшего сотрудника ЭСКЗА о том, что решение о прекращении действия его срочного назначения за шесть месяцев до истечения срока действия контракта в результате неправомерного внесения изменения в одну из форм кадрового распоряжения было произвольным)
The Victorian Government has signed a Charter for Work and Family Balance and an Action Agenda for Work and Family Balance to assist in implementing the Charter, setting out a number of initiatives to enhance issues of work and family balance. Правительство Виктории подписало Хартию трудовых и семейных обязанностей и План действий в целях совмещения трудовых и семейных обязанностей в качестве основы для применения Хартии, в которой излагается ряд инициатив, направленных на решение вопросов сочетания трудовых и семейных обязанностей.
Action to be taken: (a) Include a new paragraph in 1.1.3.3 on the exemption of self-propelling construction, agricultural and forestry machinery and add a further explanation of the term; or Предлагаемое решение: а) Включить в подраздел 1.1.3.3 новый пункт, касающийся изъятия в отношении самоходной строительной, сельскохозяйственной и лесохозяйственной техники, и включить дополнительные разъяснения в отношении терминологии; либо
Action to be taken: Amend the first sentence in sub-section 4.2.1.9.1 and the last sentence in 4.2.4.5.5 into passive form Economic and Social Council Предлагаемое решение: Перевести в пассивную форму первое предложение пункта 4.2.1.9.1 и последнее предложение пункта 4.2.4.5.5.
That challenge demanded action. Решение этой проблемы требует соответствующих действий.
Proposed further action and/or Committee's decision Предложенные последующие меры и решение Комитета
Possible action by the Committee Решение, которое может принять Комитет
Suggested action by the Council Решение, предлагаемое Советом управляющих
Mrs Aubry will decide for herself what action to take Решение остается за Мадам Обри.
The Council shall take appropriate action. Совет принимает соответствующее решение.
He will take proper action. Он примет верное решение.
C. Possible action by the Committee С. Возможное решение Комитета
Urgent action by the Committee was necessary. Необходимо срочное решение Комитета.
The international associations supporting this action Международные ассоциации, поддерживающие это решение