Английский - русский
Перевод слова Action
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Action - Решение"

Примеры: Action - Решение
Action on sub-item (e) was taken at the 38th and 43rd meetings, on 22 November and 12 December 1995. Подпункт ё был рассмотрен на 38-м и 43-м заседаниях 22 ноября и 12 декабря 1995 года; решение по нему было принято на 43-м заседании 12 декабря 1995 года.
Action: The SBI may wish to take note of the above-mentioned report on the workshop on the status of modelling activities and to consider the submissions from Parties on this workshop. Он, возможно, пожелает принять решение в отношении рекомендации ВОКНТА с учетом соответствующей деятельности, проведенной на основании решения 5/СР..
Action to be taken: Text in Chapter 3.4.9., to be completed Предлагаемое решение: Дополнить текст, содержащийся в пункте 3.4.9.
Trials of a new roof tile may offer the possibility of an innovative tiling material using recycled rubber from used tires, according to a trial funded by the U.K.'s Waste & Resources Action Program. Новый продукт от Lyna Manufacturing - Tire Lyna - предлагает новое решение проблемы потери давления в шинах. Новинка от Lyna Manufacturing безвредна для окружающей среды и гарантирует потерю давления в шине не больше 0,34 Атмосферы в течение всего срока ее эксплуатации.
The Council on 29 April 1997 adopted Joint Action 97/288/CFSP on the European Union's contribution to the promotion of transparency in nuclear-related export controls. Совет 29 апреля 1997 года принял совместное решение 97/288/CFSP о вкладе Европейского союза в поощрение транспарентности в области контроля за экспортом, связанным с ядерной энергетикой
Action to be taken: To amend section 6.5.8.4 (special requirement) SR83 of Rev. [Marginal 11402] Предлагаемое решение: Изменить СП83 (специальное положение) раздела 6.5.8.4 пятого пересмотренного издания [маргинальный номер 11402]
The United States supports the work the Financial Action Task Force (FATF) has done on proliferation finance over the past year, as well as its decision to continue such work through a typologies study due in June 2008. Соединенные Штаты одобряют работу Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ) в области борьбы с финансированием мероприятий по распространению, проделанную за истекший год, и ее решение продолжить эту работу в форме типологического обследования, которое должно быть завершено в июне 2008 года.
Activities under the Regional Action Framework should be driven by country demand and address the needs identified in the comprehensive multisectoral national CR-VS strategy, if one exists; Деятельность в рамках Региональной основы действий должна быть ориентирована на потребности стран и решение проблем, определенных в их всеобъемлющих многосекторальных национальных стратегиях регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения (в случае их наличия);
Action: The SBI will be invited to take note of the communication from the Republic of Belarus regarding its intention to use 1990 as its base year in the implementation of the Convention. с) рассмотрит необходимость продолжения работы и круг ведения Группы экспертов по наименее развитым странам, включая срок полномочий ее членов, и примет решение по этому вопросу.
In view of the importance of mainstreaming gender, particularly in the context of implementation of the Beijing Platform of Action, the Executive Board decided at its second regular session of 1998 to include this item on the agenda of the present session (decision 1998/19). С учетом важности учета гендерных вопросов в контексте основной деятельности, особенно в контексте осуществления Пекинской платформы действий, Исполнительный совет постановил на своей второй очередной сессии 1998 года включить этот пункт в повестку дня настоящей сессии (решение 1998/19).
In June 2004, during the International AIDS Conference in Bangkok, Ukraine joined other countries in supporting the Conference's declaration on combating this epidemic of the twenty-first century, the Declaration of Commitment on HIV/AIDS "Global Crisis - Global Action". В июле 2004 года в Бангкоке в рамках работы Международной конференции по ВИЧ/СПИДу Украина приняла решение присоединиться к общей Декларации в сфере борьбы с эпидемией ХХІ столетия.
National Registration Authority for Agricultural and Veterinary Chemicals (NRA) Board Resolution 793, Action 99-77a, 9 December, 1999. Постановление 793 Национального регистрационного органа по химическим веществам, применяемым в сельском хозяйстве и ветеринарии (НРО), решение 9977а от 9 декабря 1999 года;
The Conference has established that a real disadvantage for rail transport is the absence of a direct consignment note. Action to improve matters can be provided as follows: На Конференции отмечалось, что отсутствие документа на сквозную перевозку - это основной недостаток, который не позволяет железным дорогам воспользоваться своими преимуществами, и было предложено следующее решение этого вопроса:
Members will recall that, at its 83rd meeting, on 30 May, the General Assembly decided that Ms. Khensani Mavasa of the Treatment Action Campaign would speak at the High-level Meeting as the representative of civil society. Делегаты помнят о том, что на своем 83м заседании 30 мая Генеральная Ассамблея приняла решение о том, что г-жа Хенсани Маваса, представляющая кампанию «Лечебная помощь», будет выступать на заседании высокого уровня в качестве представителя гражданского общества.
Criminal Judgement in the action of the Prosecuting Authority versus Reonald Bernadina Судебное решение по уголовному делу.