| Abandon my sick baby girl to attend my healthy son? Before anything else you're to stop running yourself ragged. | Позабросить мою больную малышку и посвятить себя здоровому сыну прежде всего, тебе надо прекратить себя изнурять. |
| If you get the opportunity, you should kill yourself. | Если будет возможность, тебе стоит себя убить. |
| If you don't like it, go get yourself another job. | Если тебе это не нравится, иди и поищи себе другую работу. |
| But remember, they'll say anything to make you doubt yourself. | Но учти: они будут стараться посеять в тебе сомнения. |
| But now, you have got to pull yourself up by the bootstraps and get on with it. | Но сейчас тебе нужно подтянуть себя на веревочках и идти дальше. |
| Look, you have to pull yourself together. | Послушай, тебе надо взять себя в руки. |
| Listen, you cannot give yourself over to fantasies. | Послушай, тебе нельзя поддаваться фантазиям. |
| And you'll feel better about yourself. | Увидишь - тебе сразу станет легче. |
| And I won't let you think that about yourself. | И я не позволю тебе так думать о себе. |
| I hope it makes you feel better about yourself. | Надеюсь, от этого тебе становится легче. |
| When you really believe in yourself, You don't have to bring other people down. | Когда ты действительно веришь в себя, тебе не надо опускать других людей. |
| And you'd have to buy yourself out. | И тебе придется заплатить им неустойку. |
| If you want these books, you can find them yourself. | Если тебе нужны эти книги, можешь найти их сам. |
| You like to watch yourself eat? | Тебе нравится наблюдать за собой когда ты ешь? |
| You need to start thinking for yourself, John. | Тебе пора начать думать своей головой, Джон. |
| Well, you should be ashamed of yourself. | Тебе должно быть стыдно за себя. |
| Your friend is telling you not to beat yourself up for it. | Твой друг говорит тебе не казнить себя за это. |
| Well, you should consider yourself lucky then. | Что ж, тебе очень повезло. |
| Free to go gunning for Barrett yourself if you feel like it. | Можешь работать на Барретта, если тебе это нравится. |
| Right, I think you'd better get yourself up there. | В общем, думаю, тебе лучше отправиться туда. |
| I can tell you some things about yourself and maybe give you some insight into... | Я могу рассказать кое-что о тебе и, возможно, дать некое понимание... |
| You called him on cheating you and got yourself a job. | Ты обвинил его в обмане, и он дал тебе работу. |
| I recommend you get yourself to one of the safe houses. | Рекомендую тебе отправится в безопасное место. |
| I have these gorgeous woollen sweaters if you need something to cover yourself with. | У меня есть эти красивые шерстяные свитера, если тебе нужно что-то чем прикрыться. |
| Maybe you should take a little bit of pressure off of yourself right now. | Может быть, тебе нужно немного снять напряжение с себя сейчас. |