You must persuade even more, and mask your impatience with those less intelligent than yourself. |
Тебе надо постараться их убедить, а не показывать свое интеллектуальное превосходство над ними. |
And you can take a whole day off and just really pamper yourself. |
Как подарок я купила тебе сертификат в спа-салон. |
You're just going to have to be the one to inject those teeny tiny robot things into Ray yourself. |
Тогда, думаю, это тебе придётся быть той, кто уколет Рэя теми малюсенькими роботами. |
You move around too much, you'll only make yourself bleed more. |
Нет, но тебе нельзя много двигаться. |
Well, look around, Rusty, 'cause you're getting some pretty special treatment yourself. |
Оглянись, Расти, к тебе тут по-особому относятся. |
! If you disagree with my lending policies, you can buy the drawing for yourself. |
Если тебе не нравится, как я распоряжаюсь картиной, ты можешь просто купить её. |
She slams you with it until you kill yourself and she gets her tribute. |
А припечатывает тебя ею так, что тебе жизнь не мила, и получает свою дань. |
You can try and make yourself feel better about what you're doing, but I told you... the truth. |
Вроде можешь особо не мучиться из-за того, что ты делаешь, но я сказал тебе... правду. |
Maybe you just need to have a good cry, loosen yourself up. |
Может, тебе просто стоит проплакаться, как следует, снять напряжение. |
If you go up against a sniper in your condition, you're going to get yourself killed. |
Ну, если тебя увидит снайпер, то, в твоем состоянии, тебе не выжить. |
Add some orange slices and you've got yourself a youth soccer team. |
Ты их ещё и апельсинками угости - будет тебе детская футбольная команда. |
You need to let me get on with my sad single-man life crisis and keep your cynical wisecracks and theories to yourself. |
И, знаешь, тебе не следует вмешиваться в жизненные проблемы грустного одинокого мужчины и лучше держать свои циничные остроты и предположения при себе. |
Don't forget to promote the public IM or you'll be left talking to yourself. |
Не забудь проанонсировать свой публичный чат, иначе говорить тебе придется с самим собой. |
We hope that the test is helpful in getting a better understanding of yourself and your characteristics. |
У Тебя есть возможно выполнить нижеприведённый тест, который поможет Тебе лучше понять себя и свои личностные качества. |
So you better clean yourself up and figure out a way to make up for Albert Chung. |
Так что тебе лучше завязать и жить так, чтобы смерть Альберта Чонга не была напрасной. |
I realize Mr. Luthor gave you quite a bit of journalistic rope, knowing you'd eventually hang yourself. |
Не сомневаюсь, что Лекс Лутор дал тебе достаточно ниточек, в которых легко запутаться и даже погибнуть. |
It's hard just for you to take care of yourself, so we decided to live with our step-dad in Canada. |
Папа, тебе сложно сейчас заботиться даже о себе, так что мы решили, что будем жить с приёмным отцом в Канаде. |
Cliff, I'd leave you my mousemat, but I'm worried you'd cut yourself. |
Клифф, я бы оставила тебе мой коврик для мышки, но боюсь, ты можешь порезаться. |
Maybe I will give you a good kicking, make you feel better about yourself. |
Может быть, я тебе и вмажу, чтобы заставить тебя относиться к себе получше. |
Should get yourself some tights and a cape, run around Gotham pulling babies out of burning buildings. |
Тебе нужно взять рейтузы и плащ, и носиться по Готему, вытаскивая детей из огня. |
Cause I think it's distrm concentrating on yourself. |
Потому что он не даёт тебе сосредоточиться на твоих проблемах. |
Attach yourself to anyone who shows you the least bit of attention... because you're lonely. |
Не привязывайся к человеку,... который проявил к тебе немного внимания, лишь потому, что ты одинока. |
Keep such thoughts to yourself, or you are free to go back to Helstone whenever you choose. |
Либо держи свои мысли при себе, либо уезжай обратно в Хелстон, если тебе этого так хочется. |
Well, you should have thought of that before you started sending photos of yourself to fellow officers on department e-mail. |
Что ж, тебе стоило подумать об этом до того, как ты начала рассылать свои фото на ящики парней-офицеров нашего участка. |
I'm afraid you might be spreading yourself a little thin. |
По-моему, ты перетруждаешься. И я решил нанять тебе помощника. |