Примеры в контексте "Yourself - Тебе"

Примеры: Yourself - Тебе
Why trust your family to help when you can do it all yourself? И зачем тебе доверяться семье, если ты способна сделать все самостоятельно?
That's all you got to measure yourself against the world out there. Только это дано тебе, чтобы идти по жизни.
I'm not going to help you freeze yourself, Cartman! Я не собираюсь помогать тебе, Картман!
What do you like most about yourself? Что тебе больше всего нравится в себе?
Why don't you kill yourself by that sword. Почему бы тебе не умереть от своего же меча?
And so are you, so stop feeling sorry for yourself and get up. И тебе тоже, так что хватит себя грызть, вставай.
Why don't you get yourself one of these? Почему бы тебе не достать такой же?
It must be difficult for you to be yourself. Должно быть, тебе трудно держать себя в руках?
Then how about giving yourself a break? Тогда мой тебе совет: перестань корить себя.
Thinking to yourself, "How could I get her back?" Думала, как бы тебе заполучить её обратно.
After I catch yourself doing low masses with my son... then you tell me I please you. После того, что я застал, как ты шепчешься с моим сыном... ты говоришь мне, что я тебе нравлюсь.
Don't you have a job, working yourself out of prison? Разве тебе не надо отработать помилование?
Listen, I know a really great place you can go to, get back to being yourself. Я знаю одно отличное место, куда тебе стоит съездить, чтобы вновь стать самим собой.
As a matter of fact, may... maybe that's what you should call yourself... В действительности, может... может, именно так тебе стоит себя называть...
One day, you'll finally realize you can no more rid yourself of your darkness than I can. Однажды ты поймешь, что тебе не избавиться от своей тьмы, как и мне.
If you really want someone, do it yourself! Если тебе надо ты и иди!
Listen, I know you feel bad, but don't beat yourself up about it. Слушай, я знаю, что тебе стыдно, но не вини себя во всем.
Perhaps you should start worrying more about yourself, Возможно, тебе лучше побеспокоиться о себе,
Maybe you should stop thinking about Jack and start thinking about yourself. Может, тебе стоит перестать думать о Джэке и начать думать о себе.
When will you stop involving yourself with young artists? Когда ж тебе надоест связываться с молодыми художниками?
Why would you want to beam yourself up to an unknown spacecraft? С чего бы тебе хотеть идти одному на неизвестный корабль?
Why don't you grab yourself a beer? Почему бы тебе не выпить пива?
Look, Alex... maybe you should recuse yourself. Послушай, Алекс... может быть тебе надо дисквалифицироваться?
But I'm telling you, watch out for yourself. Но я тебе говорю, будь осторожна.
How do you live with yourself? Каково тебе мириться с самим собой?