| Why trust your family to help when you can do it all yourself? | И зачем тебе доверяться семье, если ты способна сделать все самостоятельно? |
| That's all you got to measure yourself against the world out there. | Только это дано тебе, чтобы идти по жизни. |
| I'm not going to help you freeze yourself, Cartman! | Я не собираюсь помогать тебе, Картман! |
| What do you like most about yourself? | Что тебе больше всего нравится в себе? |
| Why don't you kill yourself by that sword. | Почему бы тебе не умереть от своего же меча? |
| And so are you, so stop feeling sorry for yourself and get up. | И тебе тоже, так что хватит себя грызть, вставай. |
| Why don't you get yourself one of these? | Почему бы тебе не достать такой же? |
| It must be difficult for you to be yourself. | Должно быть, тебе трудно держать себя в руках? |
| Then how about giving yourself a break? | Тогда мой тебе совет: перестань корить себя. |
| Thinking to yourself, "How could I get her back?" | Думала, как бы тебе заполучить её обратно. |
| After I catch yourself doing low masses with my son... then you tell me I please you. | После того, что я застал, как ты шепчешься с моим сыном... ты говоришь мне, что я тебе нравлюсь. |
| Don't you have a job, working yourself out of prison? | Разве тебе не надо отработать помилование? |
| Listen, I know a really great place you can go to, get back to being yourself. | Я знаю одно отличное место, куда тебе стоит съездить, чтобы вновь стать самим собой. |
| As a matter of fact, may... maybe that's what you should call yourself... | В действительности, может... может, именно так тебе стоит себя называть... |
| One day, you'll finally realize you can no more rid yourself of your darkness than I can. | Однажды ты поймешь, что тебе не избавиться от своей тьмы, как и мне. |
| If you really want someone, do it yourself! | Если тебе надо ты и иди! |
| Listen, I know you feel bad, but don't beat yourself up about it. | Слушай, я знаю, что тебе стыдно, но не вини себя во всем. |
| Perhaps you should start worrying more about yourself, | Возможно, тебе лучше побеспокоиться о себе, |
| Maybe you should stop thinking about Jack and start thinking about yourself. | Может, тебе стоит перестать думать о Джэке и начать думать о себе. |
| When will you stop involving yourself with young artists? | Когда ж тебе надоест связываться с молодыми художниками? |
| Why would you want to beam yourself up to an unknown spacecraft? | С чего бы тебе хотеть идти одному на неизвестный корабль? |
| Why don't you grab yourself a beer? | Почему бы тебе не выпить пива? |
| Look, Alex... maybe you should recuse yourself. | Послушай, Алекс... может быть тебе надо дисквалифицироваться? |
| But I'm telling you, watch out for yourself. | Но я тебе говорю, будь осторожна. |
| How do you live with yourself? | Каково тебе мириться с самим собой? |