Maybe it's because you're really sad about something and this is your way of feeling better about yourself. |
Наверное, тебе по-настоящему плохо из-за чего-то, и это твой способ поднять себе настроение. |
You know, Grandma, you should think about getting into shape yourself. |
Знаешь, бабуля, тебе бы и самой не мешало заняться своим телом. |
You don't like torturing yourself, but you like helping people. |
Ты не любишь мучить себя, но тебе нравится помогать людям. |
To enjoy yourself on the island. |
Чтобы тебе было комфортно на острове. |
You were so sad that you convinced yourself that the false memories were real. |
Тебе было так грустно, что ты убедила себя, и ложные воспоминания стали реальными. |
You just need to take care of yourself. |
Тебе просто надо следить за собой. |
You have to resign yourself To sleeping where you are. |
Тебе необходимо отказаться от сна на рабочем месте. |
You know, you ought to be ashamed of yourself. |
Знаешь, тебе должно быть стыдно. |
And suddenly you asked yourself why Luciano was your friend. |
И внезапно ты спросил себя, а был ли он тебе другом? |
Do what you need to do for yourself. |
Сделай то, что тебе нужно сделать для себя. |
I know it's hard but you need to take responsibility for yourself. |
Я знаю, это сложно, но тебе нужно отвечать за себя. |
You even lie to yourself about what you get off on, Lilli. |
Ты себе лжёшь даже насчёт того, от чего тебе удалось избавиться, Лили. |
You know, you should really keep those thoughts to yourself. |
Знаешь, тебе эти мысли лучше никому не рассказывать. |
Looks like your dad's finally got you doing something for yourself. |
Похоже твой отец дает тебе сделать, что то самому. |
You'll have the room to yourself. |
И тебе будет принадлежать вся комната. |
You're doing good work, getting yourself talked about. |
Ты хорошо работаешь, о тебе говорят. |
You should spend less time in a state of resistance making up problems for yourself. |
Тебе бы поменьше надо тратить время на то, что бы себе создавать проблемы. |
I think you need to ask yourself why you're so interested in her. |
Думаю, тебе стоит задать себе вопрос, почему ты ей заинтересовался. |
Seth, all I'm saying is that you need to apply yourself. |
Сэт, я просто сказал, что тебе нужно занять себя. |
Why don't you keep your thoughts to yourself... mate. |
Почему бы тебе не оставить свои мысли при себе, дружок. |
All you would need to keep yourself clean is someone unconnected. |
Теперь, чтобы остаться чистой, тебе нужен кто-то посторонний. |
Maybe you should just come down here and see for yourself. |
Может тебе стоит приехать и посмотреть самой. |
You want to get yourself a notebook. |
Тебе бы себе записную книжку купить. |
I do not want you to blame yourself. |
Я не позволю тебе во всем винить себя. |
Say, you look like you could stand a shot yourself. |
Ты выглядишь так, будто тебе пришлось выдержать осаду. |