No, I mean, you remember I once chastised you for allowing yourself to be lonely. |
Нет, однажды я уже наказал тебя, позволил тебе остаться одному. |
You canna been much more than seven or eight yourself. |
Тебе не должно было быть больше семи или восьми. |
The secret to life is to become comfortable with yourself. |
Секрет жизни в том, чтобы тебе было комфортно с самим собой. |
If you are uncomfortable, you may excuse yourself from this case. |
Если тебе неудобно, ты можешь не участвовать а этом деле. |
I know it's hard, honey, but don't lock yourself in. |
Я понимаю, тебе тяжело, но не замыкайся в себе. |
Look, you're hurting right now, but don't beat yourself up. |
Слушай, сейчас тебе больно, но не вини себя. |
Tell yourself you're into it. |
Убедить себя, что тебе это нравится. |
You might be more comfortable destroying it yourself. |
Тебе должно быть приятно уничтожить её самой. |
So you should consider yourself pretty lucky. |
Так что считай, что тебе повезло. |
You should be happy for yourself, too. |
Тебе бы следовало и за себя порадоваться. |
So you might want to make yourself familiar with that. |
Так что тебе стоит с ним ознакомиться. |
You should be ashamed of yourself. |
Тебе должно быть стыдно за свое поведение. |
You should buy it for yourself. |
Тебе стоит купить его для себя. |
I told you to get yourself some real power, and you did... |
Я сказал тебе взять себе немного власти, и ты это сделала... |
It's time for you to devote yourself to her. |
Пришла пора тебе посвятить себя ей. |
You need to check yourself back into Pineview. |
Тебе нужно снова обследоваться в Пайнвью. Прошу. |
I think you should get yourself checked out. |
Думаю, тебе стоило бы провериться. |
Secure yourself above the event horizon once you're on the other side. |
Тил'к, тебе нужно закрепиться над горизонтом событий, как только окажешься на другой стороне. |
Carol, you got to start listening to yourself when you talk. |
Кэрол, тебе самой пора прислушаться к тому, что ты несёшь. |
I'll tell you something else you're looking a little chunky yourself. |
Я скажу тебе кое что еще ты сам выглядишь немного толстым. |
Like yourself, some folks need me to have a more believable identity... before they can accept my sympathy. |
Как и тебе, некоторым необходима более правдоподобная личность прежде, чем они смогут принять мое расположение. |
Well, first, I think you need to prepare yourself psychologically. |
Ну, сперва, я думаю, тебе нужно подготовить себя психологически. |
You said yourself, they offered you a deal. |
Ты сам сказал, что тебе предлагали сделку. |
It'll ease your mind if you unburden yourself. |
Тебе станет легче, когда ты расскажешь. |
You had some scores to settle with yourself. |
Тебе пришлось серьёзно разобраться в себе. |