| No, I mean, you remember I once chastised you for allowing yourself to be lonely. | Нет, однажды я уже наказал тебя, позволил тебе остаться одному. |
| You canna been much more than seven or eight yourself. | Тебе не должно было быть больше семи или восьми. |
| The secret to life is to become comfortable with yourself. | Секрет жизни в том, чтобы тебе было комфортно с самим собой. |
| If you are uncomfortable, you may excuse yourself from this case. | Если тебе неудобно, ты можешь не участвовать а этом деле. |
| I know it's hard, honey, but don't lock yourself in. | Я понимаю, тебе тяжело, но не замыкайся в себе. |
| Look, you're hurting right now, but don't beat yourself up. | Слушай, сейчас тебе больно, но не вини себя. |
| Tell yourself you're into it. | Убедить себя, что тебе это нравится. |
| You might be more comfortable destroying it yourself. | Тебе должно быть приятно уничтожить её самой. |
| So you should consider yourself pretty lucky. | Так что считай, что тебе повезло. |
| You should be happy for yourself, too. | Тебе бы следовало и за себя порадоваться. |
| So you might want to make yourself familiar with that. | Так что тебе стоит с ним ознакомиться. |
| You should be ashamed of yourself. | Тебе должно быть стыдно за свое поведение. |
| You should buy it for yourself. | Тебе стоит купить его для себя. |
| I told you to get yourself some real power, and you did... | Я сказал тебе взять себе немного власти, и ты это сделала... |
| It's time for you to devote yourself to her. | Пришла пора тебе посвятить себя ей. |
| You need to check yourself back into Pineview. | Тебе нужно снова обследоваться в Пайнвью. Прошу. |
| I think you should get yourself checked out. | Думаю, тебе стоило бы провериться. |
| Secure yourself above the event horizon once you're on the other side. | Тил'к, тебе нужно закрепиться над горизонтом событий, как только окажешься на другой стороне. |
| Carol, you got to start listening to yourself when you talk. | Кэрол, тебе самой пора прислушаться к тому, что ты несёшь. |
| I'll tell you something else you're looking a little chunky yourself. | Я скажу тебе кое что еще ты сам выглядишь немного толстым. |
| Like yourself, some folks need me to have a more believable identity... before they can accept my sympathy. | Как и тебе, некоторым необходима более правдоподобная личность прежде, чем они смогут принять мое расположение. |
| Well, first, I think you need to prepare yourself psychologically. | Ну, сперва, я думаю, тебе нужно подготовить себя психологически. |
| You said yourself, they offered you a deal. | Ты сам сказал, что тебе предлагали сделку. |
| It'll ease your mind if you unburden yourself. | Тебе станет легче, когда ты расскажешь. |
| You had some scores to settle with yourself. | Тебе пришлось серьёзно разобраться в себе. |