| Well, you said yourself that they should be using you. | Ты сам сказал, что они должны обратиться к тебе. |
| Look, you've got to sort yourself out. | Слушай, тебе нужно со всем разобраться. |
| I just wish that you wouldn't put so much pressure on yourself. | Я только хочу, чтобы тебе не приходилось столько на себя взваливать. |
| You don't have to go in there and try to prove yourself. | Тебе не надо идти туда и пытаться произвести впечатление. |
| You don't have to fight him, you just need to stand up for yourself. | Тебе не нужно побеждать его, надо лишь постоять за себя. |
| I am glad you are enjoying yourself. | Я рад, что тебе нравится. |
| What if you were given a piece of information about yourself... | Что, если бы тебе рассказали что-нибудь про тебя. |
| It's cold, you should get yourself a better coat. | Там холодно, тебе лучше пальто надеть. |
| Maybe you should've stuck around and finished training me yourself. | Может, тебе следовало остаться и завершить тренировать меня. |
| I mean, you have a difficult time inserting yourself into me, you're so selfless. | В смысле, тебе ведь непросто входить в меня, ты такой самоотверженный. |
| Like you don't make these decisions yourself. | Как будто ты сама ничего не решаешь, как будто тебе навязали эту работу. |
| If you were smart, You would try to do yourself some good here. | Знаешь, если ты достаточно умен, то тебе стоит вести себя здесь немного разумнее. |
| You could have come and seen for yourself. | Если бы тебе было интересно, ты бы раньше пришел. |
| I said what I did because you needed permission to stop hating yourself. | Я сказал то, что сказал, потому что тебе был нужен повод перестать себя ненавидеть. |
| And, and you should pretend to be one, yourself. | И тебе нужно всего лишь быть самим собой. |
| Maybe you should stop punishing yourself. | Может, тебе стоит перестать бичевать себя. |
| Nick, you've got to take care of yourself. | Ник, тебе надо следить за собой. |
| Maybe you should look inside yourself and see what you keep doing wrong. | Может, тебе стоит посмотреть внуть себя и узнать, что ты делаешь неправильно. |
| You're better off blindfolding yourself, make it more exciting. | Тебе лучше завязать себе глаза, чтобы было интересно. |
| Well, then you need to get over yourself. | Ну, тогда тебе нужно взять себя в руки. |
| That's what you should be asking yourself. | Вот, каким вопросом тебе лучше задаться. |
| No, I'm not letting you turn yourself over to neolutionists. | Нет, я не позволю тебе сдаться неолюционистам. |
| You need more towels you get 'em yourself. | Если тебе нужны еще полотенца, доставай их сама. |
| But if you want my advice, tell her yourself. | Но если тебе нужен мой совет, скажи ей об этом сам. |
| And you got yourself my old ride. | А тебе достается моя старая колымага. |