Well, you said yourself that they should be using you. |
Ты сам сказал, что они должны обратиться к тебе. |
Look, you've got to sort yourself out. |
Слушай, тебе нужно со всем разобраться. |
I just wish that you wouldn't put so much pressure on yourself. |
Я только хочу, чтобы тебе не приходилось столько на себя взваливать. |
You don't have to go in there and try to prove yourself. |
Тебе не надо идти туда и пытаться произвести впечатление. |
You don't have to fight him, you just need to stand up for yourself. |
Тебе не нужно побеждать его, надо лишь постоять за себя. |
I am glad you are enjoying yourself. |
Я рад, что тебе нравится. |
What if you were given a piece of information about yourself... |
Что, если бы тебе рассказали что-нибудь про тебя. |
It's cold, you should get yourself a better coat. |
Там холодно, тебе лучше пальто надеть. |
Maybe you should've stuck around and finished training me yourself. |
Может, тебе следовало остаться и завершить тренировать меня. |
I mean, you have a difficult time inserting yourself into me, you're so selfless. |
В смысле, тебе ведь непросто входить в меня, ты такой самоотверженный. |
Like you don't make these decisions yourself. |
Как будто ты сама ничего не решаешь, как будто тебе навязали эту работу. |
If you were smart, You would try to do yourself some good here. |
Знаешь, если ты достаточно умен, то тебе стоит вести себя здесь немного разумнее. |
You could have come and seen for yourself. |
Если бы тебе было интересно, ты бы раньше пришел. |
I said what I did because you needed permission to stop hating yourself. |
Я сказал то, что сказал, потому что тебе был нужен повод перестать себя ненавидеть. |
And, and you should pretend to be one, yourself. |
И тебе нужно всего лишь быть самим собой. |
Maybe you should stop punishing yourself. |
Может, тебе стоит перестать бичевать себя. |
Nick, you've got to take care of yourself. |
Ник, тебе надо следить за собой. |
Maybe you should look inside yourself and see what you keep doing wrong. |
Может, тебе стоит посмотреть внуть себя и узнать, что ты делаешь неправильно. |
You're better off blindfolding yourself, make it more exciting. |
Тебе лучше завязать себе глаза, чтобы было интересно. |
Well, then you need to get over yourself. |
Ну, тогда тебе нужно взять себя в руки. |
That's what you should be asking yourself. |
Вот, каким вопросом тебе лучше задаться. |
No, I'm not letting you turn yourself over to neolutionists. |
Нет, я не позволю тебе сдаться неолюционистам. |
You need more towels you get 'em yourself. |
Если тебе нужны еще полотенца, доставай их сама. |
But if you want my advice, tell her yourself. |
Но если тебе нужен мой совет, скажи ей об этом сам. |
And you got yourself my old ride. |
А тебе достается моя старая колымага. |