Примеры в контексте "Yourself - Тебе"

Примеры: Yourself - Тебе
The one chance you have to make yourself useful and you blew it. Тебе выпал шанс, сделать себя полезным, и ты упустил его.
Now, you look after yourself. Теперь тебе самой нужно заботиться о себе.
You can't see yourself in it. Так тебе не видно своего отражения.
You should treat yourself to something nice. Тебе нужно побаловать себя чем-то хорошим.
Now I know why you're so good selling guns yourself. Теперь я понимаю, почему тебе так хорошо удавалось продавать оружие.
I would not dream of telling you how to conduct yourself in court. Я не хочу давать тебе советы как вести себя в суде.
Because you, my friend, you found yourself the perfect woman. Потому что тебе досталась идеальная женщина.
Louie, tell yourself the story where I come down there and get in the middle of that. Луи, представь, что я приезжаю к тебе и оказываюсь посреди истории.
I came here to give you a chance to do yourself some good. Я здесь, потому что хотел дать тебе шанс на исправление.
You should have more faith in yourself. Тебе не хватает веры в себя.
You just need to learn to believe in yourself. Тебе просто нужно научиться верить в себя.
As a spy, you don't have to explain yourself much. В качестве шпиона тебе не приходится много оправдываться.
You shouldn't burden yourself with the likes of me. Тебе не следовало обременять себя с симпатией ко мне.
Then you'll really feel sorry for yourself. Тогда тебе правда будет жалко себя.
You have to prove yourself wherever you are. Тебе придется себя зарекомендовать на любом месте.
I mean, of course you'll need time to sort yourself out. Конечно, тебе потребуется время, чтобы прийти в себя.
And bless yourself, you'll need it. Оставь благословление для себя, оно тебе пригодится.
Well, you've looked a little uncomfortable yourself. Что ж, кажется, тебе самому немного неуютно в собственном присутствии.
If it's a divorce you want, you better brace yourself for a fight. Если ты хочешь такой развод, То тебе лучше готовиться к битве.
Prove yourself, then maybe I'll let you have your revenge. Покажи себя, и возможно тогда я позволю тебе отомстить.
Why don't you let me deal with my clients, and you worry just about yourself. Почему бы тебе не позволить мне разбираться со своими клиентами, беспокойся лучше о себе.
Maybe you should consider it for yourself. Может тебе стоит обдумать это, ради себя.
Well, you could always get yourself a little job if you're bored. Ну ты всегда можешь найти себе небольшой заработок, если тебе наскучит.
So I'd say perhaps you shouldn't be so pleased with yourself. Поэтому я бы посоветовал тебе не радоваться раньше времени.
I think you need to find that out for yourself. Я думаю, тебе стоит выяснить это самому.