| Mitch, I think you need to turn yourself in. | Митч, думаю, тебе пора сдаваться. |
| No need to concern yourself over it. | Тебе нет нужды об этом беспокоиться. |
| Consider yourself lucky that she'll have you after what we seen. | Прикуси язык! Считай, тебе повезло,... что она берёт тебя после того, что мы видели. |
| You want to grow up and get over yourself. | Тебе нужно повзрослеть и перерасти свой эгоизм. |
| You are a strong woman, and you don't need anybody except yourself. | Ты сильная женщина, и тебе никто не нужен, кроме тебя. |
| You need help before you hurt yourself. | Тебе нужна помощь, а то ещё поранишься. |
| I really do think you should buy yourself a new book. | Я считаю, тебе нужно купить новую книгу. |
| You know, you should really get yourself a bulletproof vest like me. | А знаешь, тебе тоже лучше надеть пуленепробиваемый жилет. |
| After it's finish, you'll have to undress and wash yourself in front of the warders. | После всего тебе придется раздеться и помыться перед надзирателями. |
| You don't always have to sequester yourself, you know. | Знаешь, тебе не обязательно постоянно заставлять себя это делать. |
| If you can't free yourself someone else must do it for you. | Раз сам не можешь освободиться, кто-то должен тебе помочь. |
| But it's not like you have to do anything, just be yourself. | Не то, чтобы тебе нужно было что-то делать, просто оставайся собой. |
| You should buy something nice for yourself. | Тебе надо купить себе что-нибудь клёвое. |
| If it's something that you love, don't second-guess yourself. | Если это то, что тебе нравится, то не надо сомневаться. |
| Whatever you did to yourself, you can get help. | Что бы ты с собой не сделала, тебе могут помочь. |
| It must be hard, Doug, seeing Dana settled while you're still re-establishing yourself. | Должно быть тебе трудно видеть, Даг, что у Даны всё хорошо, в то время как ты только восстанавливаешься. |
| You need to distract yourself with a couple of Natalies. | Надо тебе отвлечься с парочкой Натали. |
| You just count yourself lucky that you're not under arrest. | Тебе повезло, что я тебя не арестовал. |
| You know, give you just a second to collect yourself before we went in. | Знаешь, дать тебе секунду, чтобы собраться прежде чем мы вошли. |
| If you're not going back to Cambridge, you should rent yourself some rooms. | Если ты не желаешь возвращаться в Кембридж, придется тебе снять себе отдельную квартиру. |
| I'd say prepare yourself for some sort of lynching or social ostracism. | Скажу, что тебе пора готовиться к чему-то вроде суда Линча или социального остракизма. |
| You don't have to explain yourself to me. | Тебе не обязательно оправдываться передо мной. |
| Good thing they gave you that washcloth to cover yourself up. | Хорошо, что они дали тебе эту мочалку, чтобы прикрыться. |
| You'll have to ask her yourself. | Придётся тебе самой у неё спросить. |
| You may return when you've proven yourself worthy and your sight has been restored. | Ты можешь вернуться, когда докажешь что ты достоин, и зрение вернется к тебе. |