You've never been closer to yourself than now, here. |
Я никогда не был ближе к тебе, чем сейчас. Здесь. |
Well, you know, you could just give yourself one. |
Знаешь, мы можем выбрать тебе другое. |
You don't have to kill yourself, honey. |
Тебе не нужно себя убивать, дорогой. |
There's no reason to turn yourself into a grandma before you have to. |
Но неразумно тебе становиться старушкой раньше чем это должно будет случиться. |
So you have to care about yourself. |
Поэтому тебе нужно заботится и о себе. |
Too bad you got yourself a couple crazy ones in the bargain. |
Жаль, что тебе попались самые чокнутые. |
You should stop worrying about me and worry more about yourself. |
Тебе следует перестать беспокоиться обо мне и больше думать о себе. |
Tell yourself what you like, love. |
Признайся себе, что тебе нравится, дорогуша. |
Honey, honey, you have to stand up for yourself. |
Дорогая, дорогая, тебе нужно уметь постоять за себя. |
I think you need to give yourself more credit. |
Тебе надо больше верить в себя. |
Just go see for yourself, I'm not your secretary, Karina. |
Иди сама и спроси, я тебе не секретарь, Карина. |
You should be ashamed of yourself. |
Тебе должно было стыдно за себя. |
I suggest you don't worry about this sort of thing... and just enjoy yourself. |
Советую тебе не забивать голову этими вещами, а просто расслабиться... |
Maybe you shouldn't be exposing yourself unnecessarily. |
Может, тебе не стоит излишне перегружать себя. |
He said that when people let you down, you just have to rely on yourself. |
Он сказал, что когда люди тебя подводят, тебе приходится полагаться только на себя. |
No, actually, - you should be ashamed of yourself. |
Вообще-то, это тебе должно быть стыдно. |
Because someone has to stop you before you hurt yourself. |
Кто-то должен был тебе помешать, пока ты не пострадала. |
Perhaps you'd like to explain Sisko's strategy to the Founder yourself. |
Возможно, тогда тебе захочется объяснить стратегию капитана Сиско Основателю лично. |
The best advice I can give you is to just be yourself. |
Лучший совет, который я могу тебе дать - будь собой. |
You've got to get yourself a life, Betty. |
Тебе нужно жить своей жизнью, Бетти. |
You need a little time to yourself. |
Что тебе нужно немного времени для себя. |
My guys are ongoing expenditure so you best get yourself comfortable with it. |
Мои ребята займутся текущими расходами, так что тебе лучше сесть поудобнее и смирится с этим. |
Because if you want one for yourself, you may have a long wait. |
Если ты хочешь выиграть, тебе придется подождать. |
Consider yourself lucky if it's just jam. |
Тебе повезло, если это джем. |
We're not here to make you feel better about yourself. |
Мы здесь не для того, чтобы тебе полегчало. |