So pleased you enjoyed yourself. |
Я так рад, что тебе понравилось. |
You're repeating yourself. |
Тебе не кажется, что ты повторяешься? |
Think yourself lucky, Michael. |
Считай, что тебе повезло, Майкл. |
You take care of yourself. |
Ты выглядела так, как будто тебе чуточку весело. |
Well, consider yourself lucky. |
Ну, считай, что тебе повезло. |
Keeping it interesting for yourself. |
Чтобы тебе самой было интересно. |
You better behave yourself, officer... |
Тебе лучше сдерживаться, офицер... |
you have to pace yourself. |
Тебе надо не торопиться. |
Get yourself a doctor. |
А тебе нужно найти врача. |
You seem very eager to turn yourself in. |
Кажется тебе не терпится признаться. |
l suggest you give yourself up. |
Я советую тебе сдаться. |
Be patient with yourself. |
Ну, тебе нужно продолжать разговаривать с ней. |
You'll hurt yourself. |
Ладно. - Тебе становится хуже. |
You should do it yourself. |
Тебе следует сделать это самому. |
You'll be doing yourself a favour. |
Тебе же лучше будет. |
You want its power for yourself. |
Тебе нужна только ее сила. |
You can't be yourself. |
Тебе нельзя быть самим собой. |
You might as well enjoy yourself. |
Тебе даже может понравиться. |
And you should be ashamed of yourself! |
А тебе должно быть стыдно! |
You trying to get yourself killed? |
Тебе уже жить надоело? |
You should look after yourself. |
Тебе следовало бы позаботиться о себе. |
You want to make yourself useful... |
Тебе бы надо быть полезнее. |
All right, suit yourself. |
Хорошо, делай как тебе лучше. |
You could buy yourself some things. |
Может тебе купить что-нибудь. |
You better clean yourself up. |
Тебе бы лучше помыться. |