| So pleased you enjoyed yourself. | Я так рад, что тебе понравилось. |
| You're repeating yourself. | Тебе не кажется, что ты повторяешься? |
| Think yourself lucky, Michael. | Считай, что тебе повезло, Майкл. |
| You take care of yourself. | Ты выглядела так, как будто тебе чуточку весело. |
| Well, consider yourself lucky. | Ну, считай, что тебе повезло. |
| Keeping it interesting for yourself. | Чтобы тебе самой было интересно. |
| You better behave yourself, officer... | Тебе лучше сдерживаться, офицер... |
| you have to pace yourself. | Тебе надо не торопиться. |
| Get yourself a doctor. | А тебе нужно найти врача. |
| You seem very eager to turn yourself in. | Кажется тебе не терпится признаться. |
| l suggest you give yourself up. | Я советую тебе сдаться. |
| Be patient with yourself. | Ну, тебе нужно продолжать разговаривать с ней. |
| You'll hurt yourself. | Ладно. - Тебе становится хуже. |
| You should do it yourself. | Тебе следует сделать это самому. |
| You'll be doing yourself a favour. | Тебе же лучше будет. |
| You want its power for yourself. | Тебе нужна только ее сила. |
| You can't be yourself. | Тебе нельзя быть самим собой. |
| You might as well enjoy yourself. | Тебе даже может понравиться. |
| And you should be ashamed of yourself! | А тебе должно быть стыдно! |
| You trying to get yourself killed? | Тебе уже жить надоело? |
| You should look after yourself. | Тебе следовало бы позаботиться о себе. |
| You want to make yourself useful... | Тебе бы надо быть полезнее. |
| All right, suit yourself. | Хорошо, делай как тебе лучше. |
| You could buy yourself some things. | Может тебе купить что-нибудь. |
| You better clean yourself up. | Тебе бы лучше помыться. |