You need not have concerned yourself as to travel so far. |
Тебе не нужно было ехать так далеко. |
Not only that, but when I told you this story, you insinuated yourself into it. |
Более того, когда я рассказал тебе свою историю, ты вплёл себя в нее. |
You just have to stop psyching yourself out. |
Но тебе пора перестать издеваться над собой. |
You just need to go get yourself a girlfriend or a boyfriend. |
Тебе просто пора наконец завести парня или девушку. |
You tried to drown yourself and an earthquake saved your life. |
Ты пытался утопиться, но землетрясение спасло тебе жизнь. |
Rob, I suggest you get yourself down. |
Роб, советую тебе спуститься одному. |
I told you not to make yourself ill. |
Я говорил тебе не принимать это близко к сердцу. |
You need to get over it and get yourself right. |
Тебе нужно забыть об этом и взять себя в руки. |
I think you'll find working and supporting yourself very rewarding. |
Уверен, тебе понравится работать и жаловаться на жизнь. |
But don't let that stop you from thinking about yourself. |
Но пусть это не мешает тебе думать о себе. |
All you care about is yourself and your own agenda. |
Тебе плевать на всё, кроме самого себя и твоих целей. |
You should want that for yourself. |
Тебе бы и самому это не мешало. |
You should think of getting some new wheels yourself. |
Тебе стоит подумать о покупке новых колес. |
Better yet, come out and see for yourself. |
Тебе лучше приехать сюда и все увидеть самой. |
Whatever you need to tell yourself to make it better. |
Можешь говорить все, что хочешь, если тебе от этого легче. |
I'm telling you this because you need to stop beating yourself up. |
Я говорю тебе это, чтобы ты перестала терзать себя. |
Why don't you come and tell her yourself. |
Почему бы тебе не придти и не сказать это самому. |
Why don't you tell him yourself when we get back. |
Почему бы тебе не сказать самому, когда мы вернемся. |
You start out to tell yourself you'll be satisfied with $25,000 worth. |
Сначала ты говоришь, что тебе достаточно 25 тысяч. |
Now, Miriam, don't do this to yourself. |
Нет Мириам тебе лучше не знать. |
Because you never think about yourself. |
Поэтому я стал много думать о тебе. |
This afternoon, when the doctor comes, you better give yourself another injection. |
Сегодня днем, когда придет доктор, лучше будет поставить тебе еще один укол. |
I bet you're glad to be getting home, get back to being yourself. |
Думаю, тебе не терпится вернуться домой, снова стать самой собой. |
I thought you said you had the place to yourself. |
Я думала, тебе есть где жить. |
You'd better watch out for yourself, Bill. |
Мой тебе совет, Билл - будь осторожен. |