Glad you're enjoying yourself. |
Рад, что тебе приятно. |
You like talking to yourself. |
Тебе нравится разговаривать самим с собой. |
You shouldn't blame yourself. |
Тебе не в чем себя упрекнуть. |
You must take care of yourself. |
Тебе надо беречь себя. |
It's me You don't have to go yourself |
Тебе не нужно ехать самому. |
It's something you need to figure out for yourself. |
Тебе нужно разобраться в себе. |
How did you manage to save yourself? |
Как тебе удалось спастись? |
You got yourself a fulgurite. |
И вот тебе фульгурит. |
But maybe treat yourself first. |
Но может тебе стоит сначала расслабиться. |
You don't have to prove yourself. |
Тебе не нужно ничего доказывать. |
How do you like yourself? |
Ќу и как тебе твой новый образ? |
Should have gotten an air conditioner for yourself. |
Надо было тебе кондиционер прикупить. |
Aren't you ashamed yourself? |
Ну как тебе не стыдно? |
You have to trust yourself. |
Тебе придется довериться самой себе. |
Ought to be ashamed of yourself. |
Тебе должно быть стыдно. |
Maybe you'd be better off turning yourself in. |
Может, тебе лучше объявиться. |
The media won't let you embarrass yourself. |
СМИ не позволят тебе опозориться. |
You ought to get yourself a regular job. |
Тебе нужна нормальная работа. |
You better see for yourself. |
Тебе лучше увидеть это своими глазами. |
You only need to do it for yourself. |
Это нужно только тебе самой. |
Why would you want to protect yourself from school? |
Зачем тебе уходить из школы? |
You need to learn how to defend yourself. |
Тебе нужно научиться защищаться. |
You said yourself, it's a great script. |
Тебе же понравился сценарий. |
Don't embarrass yourself. |
Тебе же будет хуже. |
We've seen how you handle yourself. |
Мы долго приглядывались к тебе. |