| Glad you're enjoying yourself. | Рад, что тебе приятно. |
| You like talking to yourself. | Тебе нравится разговаривать самим с собой. |
| You shouldn't blame yourself. | Тебе не в чем себя упрекнуть. |
| You must take care of yourself. | Тебе надо беречь себя. |
| It's me You don't have to go yourself | Тебе не нужно ехать самому. |
| It's something you need to figure out for yourself. | Тебе нужно разобраться в себе. |
| How did you manage to save yourself? | Как тебе удалось спастись? |
| You got yourself a fulgurite. | И вот тебе фульгурит. |
| But maybe treat yourself first. | Но может тебе стоит сначала расслабиться. |
| You don't have to prove yourself. | Тебе не нужно ничего доказывать. |
| How do you like yourself? | Ќу и как тебе твой новый образ? |
| Should have gotten an air conditioner for yourself. | Надо было тебе кондиционер прикупить. |
| Aren't you ashamed yourself? | Ну как тебе не стыдно? |
| You have to trust yourself. | Тебе придется довериться самой себе. |
| Ought to be ashamed of yourself. | Тебе должно быть стыдно. |
| Maybe you'd be better off turning yourself in. | Может, тебе лучше объявиться. |
| The media won't let you embarrass yourself. | СМИ не позволят тебе опозориться. |
| You ought to get yourself a regular job. | Тебе нужна нормальная работа. |
| You better see for yourself. | Тебе лучше увидеть это своими глазами. |
| You only need to do it for yourself. | Это нужно только тебе самой. |
| Why would you want to protect yourself from school? | Зачем тебе уходить из школы? |
| You need to learn how to defend yourself. | Тебе нужно научиться защищаться. |
| You said yourself, it's a great script. | Тебе же понравился сценарий. |
| Don't embarrass yourself. | Тебе же будет хуже. |
| We've seen how you handle yourself. | Мы долго приглядывались к тебе. |