Примеры в контексте "Yourself - Тебе"

Примеры: Yourself - Тебе
Can I ask you something personal about yourself? Можно я спрошу кое-что личное о тебе?
Like when you locked yourself in your room because dad wouldn't let you watch the season finale of Project Runway. Как тогда, когда ты закрылся в своей комнате, потому что папа не разрешал тебе смотреть финал сезона "Проект Подиум".
Yes, but by doing that, it would mean you'd have to take on all the extra work yourself. Да, но если я так поступлю, это будет означать, что тебе придется выполнить всю дополнительную работу самой.
I'd tell you how much she trusts me, but I don't want you to vomit all over yourself before class. Я бы рассказал тебе, как сильно мы доверяем друг-другу, но не хочу что бы тебя тут стошнило перед парой.
I can't trust you to do anything yourself! Я не могу доверять тебе делать что-то самой!
You're willing to go through life defending yourself everytime someone checks your transcript? Ты всю жизнь хочешь защищаться, когда кто нибудь попытается в тебе усомниться?
Wherever you were, you were not enjoying yourself. Что бы тебе ни снилось, явно это был кошмар.
Actually, why don't you talk to Keith yourself? На самом деле, почему бы тебе не поговорить с Китом самой?
I can't have you coming in here second-guessing yourself, trying to figure out if this job still makes sense for you. Я не могу тебе позволить приходить сюда пытаясь понять самостоятельно, угадать подходит ли тебе все еще эта работа.
Maybe you should have married a rich girl yourself. Может тебе тоже следовало жениться на богатой особе?
You need to ask yourself: are they worth saving? Тебе надо спросить себя: стоят ли они спасения?
You'll ingratiate yourself, become a trusted friend, then convince him to tell you. Ты сблизишься с ним, станешь его правой рукой, и убедишь его сказать тебе пароль.
You managed to kidnap yourself - congratulations. Тебе удалось похитить себя - мои поздравления!
Why would you get yourself on your arm? Зачем тебе собственное лицо на руке?
If you turn yourself in, it won't be longer than 10 years. Тебе дадут не больше 10 лет, а я попаду, по крайней мере, лет на 20.
Why aren't you trying to make yourself angry again? Почему бы тебе не попытаться разозлиться снова?
Why don't you ask your mom yourself. Почему бы тебе не спросить у своей мамы самому?
Why don't you talk to him yourself? Почему бы тебе самому с ним не поговорить?
You give yourself a couple of seconds, get ahold of it and deal with it. Потом проходит пару секунд, и тебе удается взять себя в руки.
I told you to bring her down yourself! Я сказала тебе пригласить ее вниз?
I'll also secure the safety of yourself and your kind. Это также обеспечение безопасности тебе и твоему роду
Why don't I tell you three things about yourself, and two of these things will be true. Давай я расскажу о тебе три вещи, две из которых будут правдой.
Why throw yourself at someone who doesn't care about you? Почему бы тебе не обратиться к тому, кому ты не безразлична.
Why don't you get yourself a gun? Почему бы тебе не найти себе пистолет?
Presenting you with an opportunity to compromise yourself? Даю тебе возможность с треском провалиться?