And if you needed any help in any way, vocally or... otherwise, you know, to present yourself right, I can do that. |
И если тебе нужна помощь... в плане вокала или... любая другая знаешь, правильно себя презентовать, я помогу тебе с этим. |
You didn't like her boyfriend, or you wanted her for yourself? |
Тебе не нравился её парень или ты хотел, чтобы она была твоей? |
That doesn't mean there's a need for you to subject yourself to the horrors that await you in that era. |
Это вовсе не значит, что тебе следует подвергать себя тем ужасам, что ожидают тебя в той эпохе. |
Every time you have to drag yourself back here, how does it feel? |
Каждый раз, когда тебе приходится тащить себя обратно к жизни, каково это? |
Why don't you go check out the Le Fort for yourself? |
Почему бы тебе не посмотреть перелом Ле Фора? |
Get yourself arraigned for a drunk and disorderly and call Graff and see if he'll represent you. |
Пусть он устроит тебе привлечение за за пьяным и беспорядочное поведение И позвони Граффу, посмотрим, будет ли он представлять тебя |
Why don't you write her yourself, if you want to so much? |
Почему бы тебе самому ей не написать, если так хочется? |
On, no, no, no, don't, you'll make it worse for yourself. |
О нет-нет-нет, не надо, тебе будет только хуже... |
You've proven yourself to the team and Weller trusts you now and he fought... so hard to get you out of the cell. |
Ты доказал свою ценность для команды, и Веллер сейчас тебе доверяет, и он очень постарался, чтобы тебя выпустили из камеры. |
I won't allow you to take it for yourself! |
Я не дам тебе забрать его! |
I know you've been cheating on me, and you just cost yourself one fine man... |
Я знаю, что ты мне изменяла, и это стоило тебе одного хорошего человека |
If you manage to free yourself, run as fast as you can, and come find us |
Если тебе удастся освободиться, беги как можно быстрее и найди нас |
The only reason to apologize is if you look inside yourself and find a spot you wish wasn't there because you feel bad you hurt my feelings. |
Единственная причина извиниться, это, когда при взгляде внутрь себя, ты видишь пятно, которое тебе не нужно потому что тебе неудобно, что ты меня задел. |
Why should you fend for yourself when you can just come home with me? |
Зачем тебе жить одному, когда можно пойти со мной домой? |
Am I supposed to do this dirty work explaining to you the laws that you know well yourself? |
Я должен заниматься этим, чтобы тебе объяснить те законы, которые ты сам прекрасно знаешь! |
No, my dear Lili, I can't let you risk yourself! |
Нет, Лили, дорогая, я не могу позволить тебе так рисковать собой! |
Dude, if you don't think you're going to hell, you need to take a long look at yourself. |
Чувак, если ты не думаешь, что двигаешься в ад, то тебе надо очень внимательно посмотреть в зеркало. |
You have to protect the team, Frankie, and you have to protect yourself. |
Тебе придётся защитить команду, Фрэнки и себя. |
You're 13, you're old enough to get yourself up and off to school. |
Тебе 13, ты достаточно большой, чтобы подняться и собраться в школу. |
Or did you just want to see if I'd let you hang yourself? |
Или ты просто хотел посмотреть, позволю ли я тебе завязать на шее веревку? |
Why don't you just calm down and have yourself a seat? |
Почему бы тебе не успокоиться и не присесть? |
Well, don't even worry, your crossover moment will come, and you won't have to change yourself to get it. |
Ну, не переживай, твоя роль еще появится, и тогда тебе не нужно будет менять себя, чтобы получить её. |
We won't know anything definitive until after the winter break anyway, so I think you should continue with all your applications, you know, give yourself a lot of options. |
В любом случае, мы не узнаем ничего определённого до окончания зимних каникул, поэтому, я думаю, что тебе стоит продолжать заполнять свои заявления, понимаешь, дать себе как можно больше вариантов. |
When you're not sure what you should do, ask yourself what Audrey would want you to do, and do that. |
Когда ты не уверен, что тебе следует делать, спроси себя, как бы Одри хотела, чтобы ты поступил, и сделай это. |
If you can promise me anything, promise me that whenever you're sad or unsure or you lose complete faith that you'll try and see yourself through my eyes. |
Если можешь, то пообещай мне, в минуты грусти или неуверенности или когда в тебе иссякнет вера что ты попытаешься посмотреть на себя моими глазами. |