Примеры в контексте "Yourself - Тебе"

Примеры: Yourself - Тебе
So you need to make yourself... irresistible. Поэтому тебе нужно стать... неотразимым.
You can't ask me to trust you and then just keep things to yourself. Сначала просить доверять тебе, а потом скрывать от меня что-то важное.
You only have to explain yourself to people you care about. Ты только должна понять для себя Кто из людей тебе небезразличен.
I can't advise you to go there yourself. Не могу советовать тебе идти туда самому.
You're not man enough to do it yourself. Тебе не хватает мужества чтобы сделать все самому.
For your inner world to become valuable to others, not to yourself only, it must be humane. Чтобы твой мир стал дорог людям, а не только тебе, он должен быть гуманным.
Now, you lie down and make yourself comfortable. Теперь, ты ложись поудобнее чтобы тебе было комфортно.
You need to get some sleep and take care of yourself. Тебе нужно поспать и позаботиться о себе.
You need to turn around, and get yourself on home. Тебе надо развернуться и топать домой.
You need to check yourself before your antics cost all of us. Тебе нужно сдерживаться, пока все твоих выходки не вышли всем нам боком.
But you'll still have to will yourself in and out of each memory you encounter until you find her. Но тебе придётся усилием воли входить и выходить из воспоминаний, пока не найдёшь её.
Free yourself from your computer with 3 Skypephone. Освободиться от компьютерной зависимости тебе поможет З Skypephone.
That way you only have to worry about getting yourself to work. Тебе нужно будет волноваться только о том, как доставить себя на работу.
But if it is true, then you really ought to be ashamed of yourself. Но, если это правда, тогда тебе должно быть стыдно.
See, you can live large when you've got the town to yourself at night. Можно жить на полную катушку, когда весь город предоставлен тебе.
All your problems are concentrated in your heart, so you need to just learn yourself. Все твои проблемы сосредоточены в твоём же сердце, поэтому тебе просто надо изучать себя самого.
Tonight I think you should just be yourself. Я думаю, сегодня тебе стоит быть самой собой.
You don't have enough faith in yourself. Тебе надо больше в себя верить.
Stuart, I'm offering you a chance to redeem yourself. Стюарт, я предлагаю тебе шанс очиститься.
You have to eat something you're hurting yourself. Тебе необходимо поесть, ты причиняешь себе вред.
You have no consideration for anyone but yourself. Тебе наплевать на всех, кроме себя.
I wanted to give you a last chance to explain yourself. Я хотел дать тебе последний шанс, чтобы объясниться.
M, I really think you should come home and defend yourself old girl. М! Старушка, я считаю, что тебе стоит вернуться домой и защищаться.
You're no good to me, yourself or anyone. От тебя никакого толка - ни тебе самому, ни кому-либо ещё.
If you want the gold, you'll have to dive into the Three Border Lake yourself. Если ты хочешь золота, тебе придётся нырять за ним в Озеро Трёх Границ самому.