Примеры в контексте "Yourself - Тебе"

Примеры: Yourself - Тебе
It sounds like something you need to work out with yourself. Похоже, тебе нужно разобраться в себе.
You have to let yourself feel it. Тебе надо дать волю своим чувствам.
You must have known what you were letting yourself in for. Но также ты должен знать, чего тебе все это может стоить.
You know, you got to find that for yourself, and... Знаешь, тебе нужно найти его для себя и...
The only thing you can do is get okay with it yourself. И тебе придется жить с этим.
I figured you might want some time off yourself. Кроме того, я подумал, что иногда тебе хочется самостоятельности.
Better that than ruin your life selling yourself! Лучше, чем дать тебе разрушить свою жизнь, продавая себя!
Maybe you should go and see him, explain yourself, let him know where he stands. Может тебе надо пойти увидиться с ним. Объяснись, пусть он знает с чем столкнулся.
Our lord gave you the right to sacrifice yourself to him. Наш господин тебе дал право Ему пожертвовать собою.
I command you to heal yourself and then return to me. Я приказываю тебе исцелиться и вернуться ко мне.
Sometimes you got to get in there and-and stand up for yourself. Иногда тебе нужно прийти и постоять за себя.
You need to learn how to defend yourself. Тебе нужно научиться постоять за себя.
Cathy, calm down, you mustn't excite yourself. Кэти, успокойся, тебе нельзя волноваться.
Maybe you should just man upand talk to nathan yourself. Может быть, тебе просто нужно взять и поговорить с Нейтаном самому?
Look here, I think it's about time you found out for yourself. Послушай, думаю, пришла пора тебе самому все выяснить.
But it is, as always, only about yourself anyway. Но речь все равно всегда только о тебе.
You ought to be ashamed of yourself. Тебе должно быть за себя стыдно.
You ought to be ashamed of yourself. Тебе дожно быть стыдно за себя.
My advice both as your friend and legal counselor is to give yourself up. Как твой друг и адвокат я советую тебе сдаться.
You need to try and harness that inside yourself. Тебе необходимо попробовать вобрать его изнутри себя.
You don't seem to be enjoying yourself much this evening. Кажется, тебе не слишком весело в этот вечер.
The book says... that you need to surround yourself with things that inspire happiness. В книге говорится, что тебе нужно окружить себя вещами, которые излучают счастье.
You just had to insert yourself. Но тебе нужно было вставить себя.
You don't want to draw any unnecessary attention to yourself. Тебе не нужно лишний раз притягивать к себе внимание.
You should've kept that to yourself if you wanted more sympathy. Тебе следовало бы держать язык за зубами, если хотел сочувствия.