Примеры в контексте "Yourself - Тебе"

Примеры: Yourself - Тебе
You got to start holding yourself to a... Тебе следует начать соответствовать более высоким стандартам.
Baby, you need to take care of yourself. О, нет, тебе нужно о себе заботиться.
And, like it or not, you've made a name for yourself. Нравится тебе или нет, ты сделала себе имя.
Brother, I offer you the opportunity to free yourself. Брат, я предлагаю тебе возможность освободиться.
But it seems... you caught yourself a break, pretty. Но, кажется, тебе повезло, красавчик.
You didn't have to bring it yourself. Тебе не нужно было самой приносить.
You know, you really ought to keep your hands to yourself. Знаешь, тебе действительно нужно держать свои руки при себе.
You ought to watch yourself talking like that around here, some blokes might get the wrong idea. Тебе стоит быть поосторожнее с подобными речами, а то некоторые здесь могут не так понять.
Maybe that's a question you need to be asking yourself. Может тебе надо задать этот вопрос себе.
I.E. Bo subconsciously gave you the power to heal yourself. Т.е. Бо подсознательно дала тебе силу исцеления.
The Prince is giving you your freedom and the stallion you've raised yourself. Княэь жалует тебе волю и скакуна, которого ты сам вырастил.
If you want me to trust you, then show yourself. Если хочешь, чтобы я тебе поверил, покажись.
You need to check yourself before your antics cost all of us. Тебе пора начать контролировать себя, пока твои выходки не подставили всех нас.
Maybe you owe it to yourself to pursue the path you were on. Возможно тебе будет лучше продолжить тот путь, которым ты следовала раньше.
No. No, you can get one yourself. Нет, тебе тоже могут его сделать.
You should be ashamed of yourself. Тебе должно быть стыдно, Фрай.
Take the day to collect yourself, but I will need your report tonight. Даю тебе день, чтобы собраться с мыслями, и подготовь мне свой отчет. Сегодня.
Not until you admit to yourself who you really are. Иначе тебе никогда не обрести покоя.
Ruth, you've got to think of yourself. Тебе нужно думать о себе и своем муже.
You should really consider snagging yourself a doctor, Julia. Тебе тоже нужно найти врача, Джулия.
If you need to relieve yourself, it's good to do it into a suitable perspective. Если тебе надо облегчиться, то лучше сделать это в подходящих условиях.
All I can say to this: Brace yourself. Могу ответить тебе только одну вещь: помолчи.
Well, make yourself feel at home, Peter. Ну, теперь устраивайся, как тебе удобно, Петер.
Go ahead, have yourself a good time. Ладно, приятно тебе провести время.
You've got to look out for yourself and the people you care about. Нужно заботиться о себе и о тех, кто тебе дорог.