| Why don't you make yourself useful and go change Bailey's diaper? | Почему бы тебе не сделать полезное дело и не поменять памперс Бейли? |
| Why-why don't you go home, get yourself some rest. | П-почему бы тебе не пойти домой и немного отдохнуть? |
| Not only will she not let you touch her, she'll interrupt you while you're touching yourself. | Она не только будет запрещать тебе трогать ее, она будет еще и запрещать тебе трогать себя. |
| "Am I asking too much, under the circumstances,"for you to give yourself up? | В этих обстоятельствах, неужели моя просьба сдаться покажется тебе чрезмерной? |
| Let me tell you, when you come from nothing, like us - like him - then you're destined to make a name for yourself. | Послушай, если ты появился из ниоткуда, как мы, или как он, ...то тебе суждено стать знаменитым. |
| Why don't you make yourself more comfortable while I finish the drinks? | Почему бы тебе не расслабиться, пока я не приготовлю напитки? |
| You stay as long as you like until you figure things out for yourself, whenever that is. | Оставайся там столько, сколько тебе нужно, пока ты не выяснишь все и не решишь для себя, сколько бы это не заняло времени. |
| Now, if you so much as flirt with her, I will remove your arms, your legs, and you will have a hard time relieving yourself. | И если ты намерен флиртовать с ней, я оторву тебе руки, ноги и тебе будет очень сложно справлять нужду. |
| I know that you are hurting, but you need to stop blaming yourself, get on your computer, and dig until you find them. | Я знаю, что тебе больно. но тебе нужно перестать винить себя, сесть за свой компьютер и копать, пока не найдешь их. |
| l don't understand if you're a 12 foot, 800 pound bear, why you have to disguise yourself at all. | Не понимаю, если в тебе З метра и 400 кило, зачем вообще прятаться? |
| because it's never leave your body. your body only has yourself, yourself. | Их никогда не изгонят, потому что никого в тебе нет кроме тебя самой. |
| You, you should ask yourself: If you retire does that not mean you're lying to yourself? | Тебе стоит спросить себя: то, что ты уходишь - это не говорит о том, что ты себе врешь? |
| Why don't you take it up to him yourself? | Почему бы тебе самой не отдать ему это? |
| So what you have to ask yourself, the only thing you have to ask yourself is, can you do a better job standing up for those folks with me in your corner... or without me? | Так что ты должен спросить у себя, задать себе всего один вопрос, как тебе лучше отстаивать интересы этих людей со мной в твоём углу... или без меня? |
| And you should get yourself into town, get yourself a decent pair of feckin' shoes! | И тебе бы в город съездить и купить приличную пару туфель. |
| Feeling sorry for yourself may work now, but it won't get you up a flight of stairs. | Чувство жалости может помочь сейчас, но потом тебе придется подниматься по лестнице, не так ли? |
| No, but if there's something about yourself that's bothering you, then why don't you work on you? | Нет, но если что-то в себе тебя беспокоит, тогда почему бы тебе не поработать над собой? |
| You know what I've always been wanting to tell you, all the times you have beaten yourself up... | Знаешь, что мне хочется сказать тебе всякий раз в пору подобных приступов? |
| If it would get you to San Francisco, would you shoot yourself in the leg? | Если бы тебе это позволило оказаться в Сан-Франциско, ты бы прострелил себе ногу? |
| okay, well, you need to pull yourself together 'cause we're at your boss' house. | Ладно, но тебе надо собраться, мы же в доме твоего босса. |
| It's cold up in the mountains, get yourself a sweater! | свитер! ты идЄшь в горы, тебе будет холодно. возьми свитер. |
| I told her, for yourself and the baby, go. | Я сказала, это же тебе и ребенку нужно. Иди! |
| Well, okay, I know, you don't like bragging about yourself, but you don't even have to brag. | Я знаю, что ты не любишь хвастаться, но тебе и не надо хвастаться. |
| So you did it for yourself, not for her. | Это тебе нужно больше, чем ей |
| Can you do me a favor and sort of brace yourself and promise not to react for a few seconds after I tell you? | Ты можешь сделать одолжение и постараться взять себя в руки и пообещать не реагировать хотя бы несколько секунд после того, как я тебе скажу? |