Примеры в контексте "Yourself - Тебе"

Примеры: Yourself - Тебе
Why don't you just go ahead and kill yourself already? Почему бы тебе не убить себя наконец-то?
Maybe you ought to call yourself "Triple X." Может, тебе надо взять прозвище "Тройной Икс".
Why aren't you doing yourself, man? Почему бы тебе не сделать это самому, мужик?
You have to look at yourself again for real answers. Я забыл сказать тебе, она бросила терапию в понедельник.
you like pictures of yourself where you look like a man? Это зависит от того, нравятся ли тебе картины, на которых ты выглядишь, как мужчина.
As a very wonderful doctor once said to me, Don't tell me what other people have told you about yourself. Как мне сказал однажды замечательный врач: «Не говори мне, что о тебе говорят другие.
That's why you need to take your time now... Really get to know yourself before you make any decisions... Поэтому сейчас тебе нужно потратить время на то, чтобы понять себя перед тем, как принимать новые решения...
That's why you need to get a hold of yourself and know your place, Kim Tak Gu. Вот поэтому тебе нужно успокоиться... и знать своё место, Ким Так Гу.
That's why I wanted to tell you - because you should be proud of her and of yourself. Это я и хотела тебе сказать, потому что ты должна гордиться ей и собой.
Why wouldn't you cut a deal to save yourself? Почему бы тебе не разорвать соглашение, чтобы спасти себя?
Why don't you tell him yourself? Тогда почему бы тебе не сказать ему лично?
Sinbad, you should make life easy on yourself, be smart like me. Синдбад, тебе было бы проще жить, если бы был умён, как я.
I'd tell you to beware carrying so much wealth, but you know how to protect yourself. Я бы сказал тебе, что опасно носить с собой такую ценность, но ты умеешь постоять за себя.
Don't explain yourself, you'll never see Не пытайся это объяснить - тебе не понять
Well, if it's not solicited, I would keep your opinion to yourself. Ну если это не было просьбой, я бы сказала тебе держать свое мнение при себе.
Why not throw yourself in front of a truck? Почему бы тебе не броситься под грузовик?
I know how hard it is for you to even say that word when you're talking about yourself. Я знаю, как тебе трудно даже произносить это слово, когда ты говоришь о себе.
CHELSEA: You should be ashamed of yourself! ЧЕЛСИ: тебе должно быть стыдно!
Stop struggling, you'll hurt yourself. Не трогай её, я тебе же сказал.
I should have never let you do this, Niki, get yourself thrown in here. Нельзя было тебе этого позволять, Ник, чтобы тебя сюда упекли.
Why didn't you look for a room yourself? Почему бы тебе не найти номер самой?
Why not ask your razor the next time you cut yourself? Почему бы тебе не спросить у своей бритвы в следующий раз, когда будешь резать себя?
Why don't you ask him for it yourself? Почему бы тебе самому не попросить его?
As a friend, my advice to you is... to keep yourself out of this headache war, that would be the best choice. Мой совет тебе, как другу,... держаться подальше от этой болезненной войны, это будет лучший выбор.
But when you ride the go-carts, you somehow feel better about yourself. Но когда ты ездишь на картах, тебе почему-то становится легче.