| You should be proud of yourself. | Тебе повезло, старик. Поздравляю. |
| It's so easy for you 'cause you only have yourself to answer to. | Тебе легко говорить, ведь ты отвечаешь только за себя. |
| The only thing left for you right now is to save yourself. | Единственное, что тебе сейчас осталось сделать, - это спасти себя. |
| You need to turn yourself in, Shelby. | Это тебе нужно сдаться, Шелби. |
| You've got to ask yourself that. | Тебе нужно самому себе задать этот вопрос. |
| And if you ever make it, you should get yourself a snow globe, because this is Seattle. | И если у тебя когда-нибудь получится, тебе стоит купить снежный шар, потому что это Сиэтл. |
| You ought to be ashamed of yourself, Landry. | Тебе должно быть стыдно за себя, Лэндри. |
| Seriously, you have got to stick up for yourself. | Серьёзно, тебе нужно постоять за себя. |
| Why don't you pick yourself? | А почему бы тебе не выбрать себя? |
| You better watch yourself around this babe. | Тебе лучше быть поосторожней рядом с этой цыпочкой. |
| I'm glad you're enjoying yourself. | Я рада, что тебе все нравится. |
| You should've kept that to yourself. | Тебе следует это хранить в себе. |
| So I thought you should arm yourself. | Так что я подумала, что тебе стоит вооружиться. |
| You should not decide for yourself... | Но не тебе было это решать,... |
| I can't decide, Daniel, you have to do it yourself. | Я не могу принять это решение за тебя, Даниель, тебе придётся сделать это самому. |
| Once you start thinking that you have to take a certain path in life, you set yourself up for disappointment. | Как только ты начинаешь думать, что тебе надо выбрать определенный путь в жизни, ты настраиваешься на разочарование. |
| If you did it yourself, you didn't need help. | Если ты справился сам тебе не понадобилась помощь. |
| No, you will see for yourself, when anger no longer clouds your eyes. | Нет, ты сам увидишь, когда гнев перестанет застилать тебе глаза. |
| You're so cool, you're so comfortable with yourself. | Ты такой клевый, тебе так комфортно быть собой. |
| You'd be much more comfortable if you relaxed with yourself. | Тебе изрядно полегчает, если ты расслабишься на свой счёт. |
| You have to learn how to stand up for yourself, man. | Тебе надо научиться за себя постоять, чувак. |
| You should worry more about yourself. | Тебе стоит больше беспокоиться о себе. |
| I'm telling you, Normal, just come see for yourself. | Говорю тебе, Нормал. Просто... Иди и сам посмотри. |
| You should be ashamed of yourself. | Тебе должно быть стыдно за такие мысли. |
| You need to start being kinder to yourself. | Тебе нужно начать быть добрее к себе. |