You should be proud of yourself. |
Тебе повезло, старик. Поздравляю. |
It's so easy for you 'cause you only have yourself to answer to. |
Тебе легко говорить, ведь ты отвечаешь только за себя. |
The only thing left for you right now is to save yourself. |
Единственное, что тебе сейчас осталось сделать, - это спасти себя. |
You need to turn yourself in, Shelby. |
Это тебе нужно сдаться, Шелби. |
You've got to ask yourself that. |
Тебе нужно самому себе задать этот вопрос. |
And if you ever make it, you should get yourself a snow globe, because this is Seattle. |
И если у тебя когда-нибудь получится, тебе стоит купить снежный шар, потому что это Сиэтл. |
You ought to be ashamed of yourself, Landry. |
Тебе должно быть стыдно за себя, Лэндри. |
Seriously, you have got to stick up for yourself. |
Серьёзно, тебе нужно постоять за себя. |
Why don't you pick yourself? |
А почему бы тебе не выбрать себя? |
You better watch yourself around this babe. |
Тебе лучше быть поосторожней рядом с этой цыпочкой. |
I'm glad you're enjoying yourself. |
Я рада, что тебе все нравится. |
You should've kept that to yourself. |
Тебе следует это хранить в себе. |
So I thought you should arm yourself. |
Так что я подумала, что тебе стоит вооружиться. |
You should not decide for yourself... |
Но не тебе было это решать,... |
I can't decide, Daniel, you have to do it yourself. |
Я не могу принять это решение за тебя, Даниель, тебе придётся сделать это самому. |
Once you start thinking that you have to take a certain path in life, you set yourself up for disappointment. |
Как только ты начинаешь думать, что тебе надо выбрать определенный путь в жизни, ты настраиваешься на разочарование. |
If you did it yourself, you didn't need help. |
Если ты справился сам тебе не понадобилась помощь. |
No, you will see for yourself, when anger no longer clouds your eyes. |
Нет, ты сам увидишь, когда гнев перестанет застилать тебе глаза. |
You're so cool, you're so comfortable with yourself. |
Ты такой клевый, тебе так комфортно быть собой. |
You'd be much more comfortable if you relaxed with yourself. |
Тебе изрядно полегчает, если ты расслабишься на свой счёт. |
You have to learn how to stand up for yourself, man. |
Тебе надо научиться за себя постоять, чувак. |
You should worry more about yourself. |
Тебе стоит больше беспокоиться о себе. |
I'm telling you, Normal, just come see for yourself. |
Говорю тебе, Нормал. Просто... Иди и сам посмотри. |
You should be ashamed of yourself. |
Тебе должно быть стыдно за такие мысли. |
You need to start being kinder to yourself. |
Тебе нужно начать быть добрее к себе. |