Better get to bed yourself. |
Лучше бы тебе тоже лечь спать. |
Sure, knock yourself out. |
Да, как тебе будет угодно. |
You got yourself sidelined. |
Тебе нужно остаться в стороне. |
You're going to have to defend yourself. |
Тебе придётся защищать себя. |
You've just got to like yourself more. |
Тебе нужно больше любить себя. |
Whatever you need to tell yourself. |
Называй, как тебе удобно. |
You're scared yourself! |
Тебе и самому боязно. |
The Magic Dust useful to yourself. |
Волшебная Пыль пригодится тебе самому. |
You can't steal any more friends for yourself. |
Тебе нельзя больше красть друзей. |
Nothing to concern yourself with. |
Тебе это не интересно... |
What have you been doing with yourself? |
Как тебе это удается? |
You're taking photos yourself. |
Тебе приходится фотографировать самой. |
Well, don't tire yourself out. |
Хорошо, тебе нужно передохнуть |
You need to learn to enjoy yourself. |
Тебе нужно научиться радоваться жизни. |
You needn't concern yourself. |
Тебе не о чем беспокоиться. |
Til you feel yourself again. |
Тебе просто нужно побыть... |
Haven't you embarrassed yourself enough already? |
Тебе еще не надоело? |
I let you unburden yourself. |
Я позволил тебе сложить эту ношу. |
To be no other than yourself. |
Я отдаю тебе мою любовь. |
You needn't bother yourself. |
Тебе не стоит беспокоиться. |
You need to protect yourself. |
Тебе надо защитить себя. |
You need to save yourself. |
Тебе нужно спасти себя. |
You have to ask yourself a question. |
Тебе придётся задать себе вопрос. |
Are you feeling sorry for yourself? |
Тебе за себя обидно? |
And you need to stop kidding yourself. |
И хватит тебе себя обманывать. |