| Why are you driving yourself? | Почему ты сам за рулём? |
| "Decorate it yourself." | "Укрась сам". |
| You cut the line yourself. | Ты сам стал в середину. |
| You figure it out for yourself. | Короче, разбирайся сам. |
| You yourself were once like that. | Ты сам был таким. |
| You screened her yourself? | Ты проверял ее сам? |
| Fix your harps yourself then. | Эту арфу сам тогда чини. |
| I mean, you said so yourself... | Ты же это сам сказал... |
| You drew it all yourself? | Это сам всё нарисовал? |
| You're doing this to yourself. | Ты сам себя калечишь. |
| You're deceiving yourself. | Ты сам себя обманываешь. |
| Look, can you get yourself back? | А ты сам не вернёшься? |
| You don't sound yourself. | Ты сам на себя не похож. |
| You've been moving yourself. | Ты сам себя гоняешь. |
| Are you talking to yourself? | Ты сам с собой говоришь? |
| You'd have to handle the rest yourself. | С остальным справишься сам. |
| Why don't you fire yourself! | Возьми и уволь сам себя. |
| You will show up yourself. | Ты придешь сам лично. |
| You convinced yourself, Teal'c. | Ты переубедил себя сам, Тилк. |
| That's like pulling the trigger yourself. | Он сам себя подставил. |
| But you come yourself! | А ты сам пришёл. |
| Well, then do it yourself. | Так сделай это сам! |
| take a look for yourself. | Ну сам лучше посмотри. |
| You saw it yourself. | Ты видел это сам. |
| You do this all yourself? | Ты сам всё это сделал? |