Don't embarrass yourself. |
Актер: «Арестуй сам себя, сержант. |
Do you hear yourself when you say these things? |
Ты сам себя слышишь? |
Guess you pretty much dug yourself into that hole. |
Ты сам себя закапываешь. |
IT'S MUCH EASIER TO TRUST A DRINK YOU FIXED YOURSELF. |
огда наливаешь сам - тревожитьс€ не о чем. |
Did you hurt yourself? |
Ты сам его бросил, ты же им пользовался. |
Will you listen to yourself. |
Ты сам понимаешь, чего несёшь? Зло. |
so, you'll show yourself out? - of course. |
Ты осмотришься сам? Конечно. |
Mmhmm. Well, you can get it yourself. |
Вот сам и возьмешь. |
You even asked yourself, if I were a blackmailer. |
Ты сам называл меня вымогательницей. |
You weren't too bad out there yourself. |
Ты и сам был неплох. |
Sure? - You can count it yourself. |
Не веришь, пересчитай сам. |
You - you - you have really outdone yourself. |
Ты действительно превзошел сам себя. |
And throw yourself off while you're at it. |
Заодно и сам можешь спрыгнуть. |
WALLACE: It'sdo-it- yourself now. |
Теперь у нас сделай себе сам. |
Are you going to fix that yourself? |
Ты сам всё подправишь? |
Why don't you put it on yourself? |
А чего сам не намажешься? |
You'll get off the train yourself! |
Сам у меня слезешь. |
You can see for yourself look at the tags. |
Ты сам на бирках видел. |
All right, you brought this on yourself. |
Ты сам сделал свой выбор |
You can hardly hear yourself think. |
Сам себя не слышишь. |
I think you can get it off yourself. |
Думаю, ты сам справишься. |
Damon, you got to get yourself fitted up. |
Деймон, прихорошись и сам. |
Can you just figure it out for yourself? |
Может, сам придумаешь? |
You're like this island unto yourself. |
Ты сам похожь как остров. |
Well, then fund it yourself. |
Тогда сам себя финансируй. |