I'm saying you seem to be doing pretty well for yourself, Nick. |
Я хотел сказать, что ты, похоже, и сам неплохо справляешься. |
Your contractor doesn't care that you're building this deck yourself? |
Твой подрядчик не против того, что ты сам строишь эту веранду? |
If you don't turn yourself over to the police, they're going to kill you. |
Если ты сам не сдашься полиции, они тебя убьют. |
I'm talking about you lecturing me about what David did to Gary, and then turning around and acting a million times worse yourself. |
Ты читал мне лекции насчет того, что Дэвида сделал с Гэри, а сам потом поступил в миллион раз хуже. |
It would've been less painful if you'd told me yourself. |
Лучше бы ты сам мне сказал об этом. |
"Good, and yourself?" |
"Отлично! Как сам?" |
Have you still not learned how to dress yourself? |
Ты всё ещё не научился одеваться сам? |
Count for yourself how many teeth she has. |
Сам посчитаешь, сколько у нее зубов! |
You want revenge, get it yourself. |
Если хочешь отомстить, делай это сам |
I thought you could probably figure it out for yourself. |
Я думала, ты сам сможешь всё понять |
Throw yourself in next time, and rid us of your stupidity. |
В следующий раз прыгай сам - и избавь нас от своей глупости! |
You even told me yourself you've never met a girl that can understand how truly handsome you are. |
Сам говорил, что еще не встречал девушки, которая понимает, какой ты красавчик. |
I'm giving you a golden pass to a life where you can look after yourself. |
Я даю тебе золотой пропуск в жизнь, где ты будешь сам себе хозяин. |
But by shooting Kieran in the arm, you shot yourself in the foot. |
Но выстрелив в Кирана, ты сам создал себе проблему. |
Well, why don't you see for yourself. |
Сейчас ты в этом сам убедишься. |
You're only smashing yourself, Brad! |
Ты бьёшь сам себя, Брэд! |
Why don't you buy it yourself? |
Может, сам себе билет купишь? |
You're lying to yourself if you think you don't care. |
Ты врешь сам себе, если считаешь, что тебе наплевать. |
You can't be magical friends with yourself! |
Не можешь дружить сам с собой! |
You get so much as a runny nose, you bench yourself. |
Ты пускаешь сопли, сам себя сажаешь на скамейку запасных. |
That you know what they're going through, because you've been there yourself. |
Что ты понимаешь их чувства, поскольку сам был в похожей ситуации. |
The second one is that you're an insane person, sitting on a park bench talking to yourself. |
Второй выбор - ты ненормальный, сидишь на скамейке и говоришь сам с собой. |
Can't you just get it yourself? |
А ты не можешь сам за ней сходить? |
You're looking quite dapper yourself. |
Да ты и сам разодет с илогочки. |
Still got no faith yourself, Johnny? |
Все еще сам не веришь, Джонни? |