Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
I'm saying you seem to be doing pretty well for yourself, Nick. Я хотел сказать, что ты, похоже, и сам неплохо справляешься.
Your contractor doesn't care that you're building this deck yourself? Твой подрядчик не против того, что ты сам строишь эту веранду?
If you don't turn yourself over to the police, they're going to kill you. Если ты сам не сдашься полиции, они тебя убьют.
I'm talking about you lecturing me about what David did to Gary, and then turning around and acting a million times worse yourself. Ты читал мне лекции насчет того, что Дэвида сделал с Гэри, а сам потом поступил в миллион раз хуже.
It would've been less painful if you'd told me yourself. Лучше бы ты сам мне сказал об этом.
"Good, and yourself?" "Отлично! Как сам?"
Have you still not learned how to dress yourself? Ты всё ещё не научился одеваться сам?
Count for yourself how many teeth she has. Сам посчитаешь, сколько у нее зубов!
You want revenge, get it yourself. Если хочешь отомстить, делай это сам
I thought you could probably figure it out for yourself. Я думала, ты сам сможешь всё понять
Throw yourself in next time, and rid us of your stupidity. В следующий раз прыгай сам - и избавь нас от своей глупости!
You even told me yourself you've never met a girl that can understand how truly handsome you are. Сам говорил, что еще не встречал девушки, которая понимает, какой ты красавчик.
I'm giving you a golden pass to a life where you can look after yourself. Я даю тебе золотой пропуск в жизнь, где ты будешь сам себе хозяин.
But by shooting Kieran in the arm, you shot yourself in the foot. Но выстрелив в Кирана, ты сам создал себе проблему.
Well, why don't you see for yourself. Сейчас ты в этом сам убедишься.
You're only smashing yourself, Brad! Ты бьёшь сам себя, Брэд!
Why don't you buy it yourself? Может, сам себе билет купишь?
You're lying to yourself if you think you don't care. Ты врешь сам себе, если считаешь, что тебе наплевать.
You can't be magical friends with yourself! Не можешь дружить сам с собой!
You get so much as a runny nose, you bench yourself. Ты пускаешь сопли, сам себя сажаешь на скамейку запасных.
That you know what they're going through, because you've been there yourself. Что ты понимаешь их чувства, поскольку сам был в похожей ситуации.
The second one is that you're an insane person, sitting on a park bench talking to yourself. Второй выбор - ты ненормальный, сидишь на скамейке и говоришь сам с собой.
Can't you just get it yourself? А ты не можешь сам за ней сходить?
You're looking quite dapper yourself. Да ты и сам разодет с илогочки.
Still got no faith yourself, Johnny? Все еще сам не веришь, Джонни?