Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
It was never my intention to be more than a custodian overseeing the board until you're ready to do it yourself. Моим намереньем никогда не было быть более чем хранителем совета, пока ты не будешь готов сам этим заняться.
I understand if you have to... find out about Dan yourself; Я пойму если ты... сам все узнаешь о Дэне.
I think if you're honest with yourself, you'll realize that deep down inside, you want that to. Думаю, если ты честен сам с собой,... в глубине души ты понимаешь, что хотел бы того же.
It got really hard to keep taking care of you... when you stopped taking care of yourself. Мне было правда трудно продолжать заботиться о тебе когда ты сам перестал заботиться о себе.
Like a family, they fight and yell and argue, but at the end of the day, living in a small town means being connected to something bigger than just yourself. Как и в семье, они ссорятся, кричат и спорят, но только в конце дня... жизнь в маленьком городке означает связь с чем-то большим, чем просто ты сам.
You got yourself into this, Michael, so... Ты сам влез в это, Майкл, так что
Have you ever done things that made you feel afraid of yourself afterward? Ты хоть раз делал что-то настолько ужасное, что после боялся сам себя?
You want a girl so bad, you get one yourself, you. Если ты так хочешь себе девушку, сам ищи.
So why don't you face me yourself? Ты знаешь это. А почему ты сам не вышел против меня?
You're not acting like yourself! Ты сам на себя не похож!
Plus, you said yourself that you didn't even know if he knew that there was a reward. К тому же, ты сам сказал, что не знаешь о том, знал ли Пинтер о вознаграждении.
you yourself agree that he did not know how to defend himself. ты сам говоришь, что он не знал, как защитить себя.
it's kind of hard if you're not happy yourself. бывает трудновато, если ты не счастлив сам.
Or did you keep it this way yourself? Или ты присмотрел за этим всем сам?
The part where you screw us over and try to take everything for yourself? В том, что ты нас бросил и попытался забрать всё сам?
And you got me and Jack and Bill making your vision come true because you can't do it yourself. Ты использовал меня и Джека, и Билла, чтобы осуществить свои замыслы, потому что ты не можешь сделать это сам.
"never send your people to do something that you wouldn't do yourself." никогда не посылай своих делать то, чего сам не делал.
You said yourself you thought about taking him out. Ты ж сам хотел его прибить! - Ты это сказал?
I think if you love someone, anyone, that much, you can surprise yourself about what you do. Я считаю, что если любишь кого-то, так сильно, то можешь сам удивиться тому, на что способен.
Why don't you run yourself out there and tell them? Может, тогда сам выйдешь к ним и скажешь?
Did you pay someone to fix your windows, or did you do it yourself? Ты заплатил кому-то, чтобы починить окна, или сам это сделал?
Frankly, I don't know how honest you're being with yourself about it considering how out of control you've been. Честно говоря, даже не знаю, насколько ты честен сам с собой, учитывая, как ты был невменяем.
Now, you asked me to help you, but if you don't apply yourself... Ты просил помочь тебе, а сам даже не стараешься.
Really, sometimes I think, when things are too quiet up there, you say to yourself, Знаешь, иногда я думаю... что когда там наверху всё слишком успокаивается... Ты говоришь сам себе...
I don't know, when you're with someone who doesn't believe in you, you end up not believing in yourself. Не знаю, когда ты с человеком, который в тебя не верит, в итоге ты сам перестаешь в себя верить.