Примеры в контексте "Yourself - Сам"

Примеры: Yourself - Сам
Might as well yank it out yourself, right? Рвать зубы он и сам мастак, да?
Maybe you don't care sacrifice yourself But can you let him be killed? может он не сможет убить сам себя но может позволит убить тебя?
You said it yourself, Whoever put out that story Ты же сам сказал, Джои:
So of course whatever you don't really do yourself doesn't really get done properly. Если ты что-то делаешь не сам, то ты не получишь нужный результат.
You're trying to kill yourself here, aren't you? [exhales] Well, it's a bit different Ты пытаешься убить сам себя, не так ли? выдыхает ну... это немного другое
Well, then, why don't you do it yourself? В таком случае почему же ты сам это не сделаешь?
I'd hate for you to have to exert yourself a little bit. Чёрт, сам бы попробовал, хоть палец о палец ударил бы.
Should I get somebody to break open the door, or do you want to come out yourself? Мне попросить кого-то выбить дверь, или ты сам выйдешь?
That's what you said yourself. Ты ведь и сам говорил такое!
Well, why don't you let me deal with Keller, and... and you worry about yourself? С Келлером я сам разберусь, а вы лучше беспокойтесь о себе.
Have you been thinking you might like to go to sleep yourself? Ты думаешь, что сам мог бы захотеть вот так не проснуться?
Say, Amamiya, do you want to go now and see for yourself that the piano in the forest can produce sound? Ну, Амамия, хочешь сам сходить и узнать - может звучать лесной рояль или нет?
Do it again, Or are you just trying to get yourself out of this mess? Проделать заново или ты просто хочешь выкарабкаться из той каши, что сам заварил?
Well, we've never used the stones inside a star, and I don't think now is the time to start it, but I'll tell you what, you can go talk to yourself once we're on safely on the other side. Ну, мы никогда не использовали камни внутри звезды, и я не думаю, что сейчас время начинать, но вот что я тебе скажу, ты можешь сам оправиться поговорить, как только мы будем в безопасности на другой стороне.
Because, of course, they don't actually tell you how to do it if you want to do it yourself and you don't have a smelting plant. Потому что, разумеется, в них не рассказывается, как сделать это, если хочешь сделать это сам, а у тебя нет плавильного завода.
If you yourself have not heard their voices how can you claim to know their hearts? Если ты сам не слышал их голоса, как можешь утверждать, что знаешь, что в их сердце?
If you want to kill him, kill him yourself. Хочешь убить его, убивай его сам!
I think Susan needs him and I don't think you're handling yourself well. Я думаю он нужен Сюзан и я не думаю, что ты сам справляешься.
John, if you care so much about the way it's done, you can do it yourself, okay? Джон, если тебя так беспокоит, каким образом это сделать, можешь делать все сам, ладно?
I know, I know, but Jen is a rattlesnake, you said so yourself, and you don't let a rattlesnake slither around screwing up your life. Знаю, знаю, но Джен та еще змея, ты сам это говорил, а змее нельзя позволять ползать вокруг тебя.
Maybe you didn't do it yourself, but you're behind it, and both of us know that. Может, ты сделал это не сам, но ты за этим стоишь, и мы оба это знаем.
Now, Ron, over the years, your films have been nominated for 29 Oscars and I think you've won two yourself. Итак, Рон, за эти годы Твои фильмы были номинированы на 29 Оскаров И я думаю ты сам выиграл два
How can you expect them to accept us if you can't accept them yourself? Как ты хочешь, чтобы эти нас приняли, если ты сам их не можешь принять?
I guess I just have more faith in you than you have in yourself, and by the way, I came up with an idea or... a notion rather, on how we could close the breaches for good. Думаю, я больше верю в тебя, чем ты сам. Кстати, у меня есть идея... мысль, как можно закрыть червоточины навсегда.
So you want to let others do what you don't want to do yourself? Хочешь взвалить на других работу, которую сам не желаешь выполнять?